Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 54

Display des Druckers angezeigt. Nehmen

Page 54 highlights

* Finished copies are ejected face down with each page shifted slightly to the left or right. * If the sort tray reaches its maximum capacity, a message will appear on the printer's message display. Please remove all the paper from the sort tray. * The maximum number of copies that can be stored on the Sort tray will differ depending on the size of copy paper that is being used. Refer to page 83. 3. When printing is finished, remove all the paper from the sort tray. * Les copies finies seront éjectées face vers le dessous sur le plateau de tri en décalant légèrement chaque jeu par rapport au précédent. * Lorsque la capacité maximale du plateau de tri est atteinte, un message apparaîtra sur le copieur. Dans un tel cas, retirer toutes les copies du plateau de tri. * Le nombre maximum de copies pouvant être empilées sur le plateau de tri varie selon le format du papier de copie étant utilisé. Se référer à la page 83. 3. Quand le copieur s'arrête, retirer toutes les copies finies du plateau de tri. * Las copias terminadas saldrán cara abajo con cada página ligeramente desplazada de la anterior. * Si la bandeja de clasificación llega a su capacidad máxima, aparecerá un mensaje en el visualizador de mensajes de la impresora. Por favor quite todo el papel de la bandeja de clasificación. * El máximo número de copias que pueden almacenarse en la bandeja de clasificación depende del tamaño del papel de copia que se utiliza. Consulte la página 84. 3. Cuando ha finalizado la impresión, quite todo el papel de la bandeja de clasificación * Die fertigen Kopien werden mit der bedruckten Seite nach unten leicht nach links und rechts versetzt ausgegeben. * Falls das Sortierfach sein maximal zulässiges Fassungsvermögen erreicht hat, wird eine diesbezügliche Meldung im Display des Druckers angezeigt. Nehmen Sie in diesem Fall sämtliches Papier aus dem Sortierfach. * Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Sortierfach abgelegt werden können, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 84. 3. Nehmen Sie in diesem Fall sämtliches Papier aus dem Sortierfach. * Le copie finite vengono emesse con il lato stampato rivolto verso il basso e in una posizione leggermente spostata a destra o sinistra rispetto alle precedenti. * Se lo scomparto di fascicolazione raggiunge la capacità massima viene visualizzato un messaggio sul display della stampante. Rimuovere tutta la carta dallo scomparto di fascicolazione. * Il massimo numero di copie che può essere raccolto nello scomparto di fascicolazione sarà diverso a seconda della misura della carta per copiare che si usa. Far riferimento a pagina 85. 3. Una volta completata la stampa, rimuovere tutta la carta dallo scomparto di fascicolazione. 52

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

52
印刷した用紙は印刷面を下にして、各ペー
ジ毎に左右に振り分けて排紙されます。
※ メイントレイが満杯になると、プリンタ
のメッセージディスプレイにメッセージ
が表示されますので、メイントレイから
用紙を全て取り出してください。
※ メイントレイに収納できるコピー枚数は
用紙サイズによって異なります。8 5
ページを参照してください。
* Finished copies are ejected face down
with each page shifted slightly to the left
or right.
* If the sort tray reaches its maximum
capacity, a message will appear on the
printer
s message display. Please
remove all the paper from the sort tray.
* The maximum number of copies that can
be stored on the Sort tray will differ
depending on the size of copy paper that
is being used. Refer to page 83.
* Les copies finies seront
é
ject
é
es face
vers le dessous sur le plateau de tri en
d
é
calant l
é
g
è
rement chaque jeu par
rapport au pr
é
c
é
dent.
* Lorsque la capacit
é
maximale du plateau
de tri est atteinte, un message appara
î
tra
sur le copieur. Dans un tel cas, retirer
toutes les copies du plateau de tri.
* Le nombre maximum de copies pouvant
ê
tre empil
é
es sur le plateau de tri varie
selon le format du papier de copie
é
tant
utilis
é
.
Se r
é
f
é
rer
à
la page 83.
* Le copie finite vengono emesse con il
lato stampato rivolto verso il basso e in
una posizione leggermente spostata a
destra o sinistra rispetto alle precedenti.
* Se lo scomparto di fascicolazione
raggiunge la capacit
à
massima viene
visualizzato un messaggio sul display
della stampante. Rimuovere tutta la carta
dallo scomparto di fascicolazione.
* Il massimo numero di copie che pu
ò
essere raccolto nello scomparto di
fascicolazione sar
à
diverso a seconda
della misura della carta per copiare che
si usa. Far riferimento a pagina 85.
* Die fertigen Kopien werden mit der
bedruckten Seite nach unten leicht nach
links und rechts versetzt ausgegeben.
* Falls das Sortierfach sein maximal
zul
ä
ssiges Fassungsverm
ö
gen erreicht
hat, wird eine diesbez
ü
gliche Meldung im
Display des Druckers angezeigt. Nehmen
Sie in diesem Fall s
ä
mtliches Papier aus
dem Sortierfach.
* Die maximale Anzahl der Kopien, die auf
dem Sortierfach abgelegt werden
k
ö
nnen, ist je nach dem Format des
verwendeten Kopierpapiers verschieden.
* Las copias terminadas saldr
á
n cara
abajo con cada p
á
gina ligeramente
desplazada de la anterior.
* Si la bandeja de clasificaci
ó
n llega a su
capacidad m
á
xima, aparecer
á
un
mensaje en el visualizador de mensajes
de la impresora. Por favor quite todo el
papel de la bandeja de clasificaci
ó
n.
* El m
á
ximo n
ú
mero de copias que
pueden almacenarse en la bandeja de
clasificaci
ó
n depende del tama
ñ
o del
papel de copia que se utiliza. Consulte la
p
á
gina 84.
3.
印刷が終了したら、メイントレイから
印刷した用紙を取り出してください。
3.
Quand le copieur s
arr
ê
te, retirer
toutes les copies finies du plateau de
tri.
3.
Cuando ha finalizado la impresi
ó
n,
quite todo el papel de la bandeja de
clasificaci
ó
n
3.
Una volta completata la stampa,
rimuovere tutta la carta dallo
scomparto di fascicolazione.
3.
When printing is finished, remove all
the paper from the sort tray.
Siehe Seite 84.
3.
Nehmen Sie in diesem Fall s
ä
mtliches
Papier aus dem Sortierfach.