Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 46

ようになります。, ・日本仕様機:2穴, 生じます。, されます。), す。

Page 46 highlights

* Hole punching will be accomplished as shown in the illustration above (as viewed from the front of the copies). · Units based on metric specifications: 2 or 4 hole punch · Units based on inch specifications: 2 or 3 hole punch * The position of the holes on each page may differ very slightly due to the fact that holes are punched in one sheet at a time. * La perforation sera effectuée comme indiqué sur l'illustration ci-dessus (vu par le dessus des copies) · Unités avec spécifications métriques: perforation de 2 ou 4 trous · Unités avec spécifications en pouces: perforation de 2 ou 3 trous * Les trous étant perforés feuille par feuille, la position des trous peut être légèrement différente sur chaque page. 2. Set the originals to be copied. In the case of the monochrome copier, the finished copies will be ejected face down onto the Non-sort tray. (In the case of the color copier, the finished copies will be ejected face up.) * Specify the orientation of originals. Refer to the Instruction Handbook of your copier for information on how to specify the orientation of originals. 2. Placer les originaux devant être copiés. En cas d'utilisation de papier monochrome, les copies finies seront éjectées face vers le dessous sur le plateau sans tri. (En cas d'utilisation de papier couleur, les copies finies seront éjectées face vers le dessus.) * Préciser l'orientation des originaux. Consulter le manuel d'instructions de votre copieur pour plus d'informations * When setting originals on the platen, copy the originals in the following order in order to have the finished copies ejected in their proper order. · Monochrome copier: from the first page to the last · Color copier: from the last page to the first * Specify the orientation of originals. Refer to the Instruction Handbook of your copier for information on how to specify the orientation of originals. sur la manière de préciser l'orientation des originaux. * Lors de la mise en place des originaux sur le verre de lecture, copier les originaux dans l'ordre suivant afin que les copies finies soient éjectées dans l'ordre adéquat. · Papier copieur monochrome: de la première page à la dernière · Copieur couleur: de la dernière page à * La perforación se hará como aparece en la figura anterior (vista desde el lado delantero de las copias). · Unidades con especificaciones métricas: 2 ó 4 perforaciones · Unidades con especificaciones de pulgadas: 2 ó 3 perforaciones * La posición de los orificios en cada página puede ser ligeramente diferente debido a que los orificios se perforan en una hoja cada vez. 2. Coloque los originales que quiere copiar. En el caso de las fotocopiadoras monocromas, las copias terminadas se expulsarán cara abajo en la bandeja normal. (En el caso de las fotocopiadoras en color, las copias saldrán boca arriba.) * Especifique la orientación de los originales. Consulte el manual de instrucciones de su fotocopiadora para más información sobre la manera de determinar la orientación de los originales. * Cuando coloque los originales sobre el cristal, colóquelos en el orden siguiente para que las copias terminadas salgan en el orden correcto: · Fotocopiadora monocroma: de la * Das Lochen findet statt, wie in der obenstehenden Abbildung gezeigt (von der Vorderseite der Kopien aus gesehen). · Bei Geräten mit metrischen Angaben: 2.oder 4 gestanzte Löcher * Die Position der Löcher auf jeder Seite kann leicht variieren. Dies ist so, weil die Löcher blattweise gestanzt werden. 2. Legen Sie die zu kopierenden Originale auf. Im Falle von S/W-Kopien werden die fertigen Kopien mit der bedruckten Seite nach unten auf das Nichtsortierfach ausgegeben. (Bei Farbkopien werden die fertigen Kopien mit der bedruckten Seite nach oben ausgegeben.) * Legen Sie die Ausrichtung der Originale fest. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kopierers. * Beachten Sie beim Einlegen der Originale auf das Vorlagenglas die folgende Reihenfolge, damit auch die fertigen Kopien in der richtigen Reihenfolge ausgegeben werden: · S/W-Kopierer: beginnend mit der ersten Seite · Farbkopierer: beginnend mit der letzten * Il punzunatore sarà ultimato come illustrato nella figura in alto (come osservato dal davanti delle copie). · L'unità ha bisogno di essere basata su norme metriche: 2 fori o 4 fori * La posizione bei buchi su ciascuna pagina potrebbe discordare molto leggermente dovuto al fatto che i buchi sono punzonati un foglio alla volta. 2. Predisporre gli originali da copiare. In caso di copie monocromatiche, le copie finite sono emesse, a faccia in giù, nello scomparto senza Fascicolazione. (In caso di copiatrice a colori, le copie finite sono emesse a faccia in sù.) * Specificare l'orientamento degli originali. Per le informazioni su come specificare l'orientamento degli originali, fare riferimento al manuale delle istruzioni della copiatrice. * Nel predisporre gli originali sulla lastra, copiare gli originali nel seguente ordine, di modo che le copie finite siano emesse nel giusto ordine. · Copiatrice monocromatica: dalla prima all'ultima pagina · Copiatrice a colori: dall'ultima alla prima pagina 44

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

44
※ パンチされる穴の位置は、仕上がったコ
ピーの表面を上にしたとき、イラストの
ようになります。
・日本仕様機:2穴
※ パンチ穴は、用紙1枚ごとに空けるた
め、パンチ穴の位置に多少のばらつきが
生じます。
2.
原稿をセットしてください。仕上がっ
たコピーはモノクロ複写機の場合は、
コピーされた面を下にしてサブトレイ
に排紙されます。(カラー複写機の場
合はコピーされた面が上になって排紙
されます。)
※ 原稿のセット向きを選択してくださ
い。選択方法については、複写機本体
の使用説明書を参照してください。
※ コンタクトガラスに原稿をセットすると
きは、モノクロ複写機の場合は開始ペー
ジから、カラー複写機の場合は最終ペー
ジから順にセットしてコピーを行うと、
仕上がったコピーはページ順に揃いま
す。
※ 原稿のセット向きを選択してください。
選択方法については、複写機本体の使用
説明書を参照してください。
* Hole punching will be accomplished as
shown in the illustration above (as
viewed from the front of the copies).
·
Units based on metric specifications:
2 or 4 hole punch
·
Units based on inch specifications:
2 or 3 hole punch
* The position of the holes on each page
may differ very slightly due to the fact that
holes are punched in one sheet at a time.
2.
Set the originals to be copied. In the
case of the monochrome copier, the
finished copies will be ejected face
down onto the Non-sort tray. (In the
case of the color copier, the finished
copies will be ejected face up.)
* Specify the orientation of originals.
Refer to the Instruction Handbook of
your copier for information on how to
specify the orientation of originals.
* When setting originals on the platen, copy
the originals in the following order in order
to have the finished copies ejected in their
proper order.
·
Monochrome copier: from the first page
to the last
·
Color copier: from the last page to the first
* Specify the orientation of originals. Refer
to the Instruction Handbook of your
copier for information on how to specify
the orientation of originals.
* La perforation sera effectu
é
e comme
indiqu
é
sur l
illustration ci-dessus (vu par
le dessus des copies)
·
Unit
é
s avec sp
é
cifications m
é
triques:
perforation de 2 ou 4 trous
·
Unit
é
s avec sp
é
cifications en pouces:
perforation de 2 ou 3 trous
* Les trous
é
tant perfor
é
s feuille par
feuille, la position des trous peut
ê
tre
l
é
g
è
rement diff
é
rente sur chaque page.
2.
Placer les originaux devant
ê
tre
copi
é
s. En cas d
utilisation de papier
monochrome, les copies finies seront
é
ject
é
es face vers le dessous sur le
plateau sans tri. (En cas d
utilisation
de papier couleur, les copies finies
seront
é
ject
é
es face vers le dessus.)
* Pr
é
ciser l
orientation des originaux.
Consulter le manuel d
instructions de
votre copieur pour plus d
informations
sur la mani
è
re de pr
é
ciser l
orienta-
tion des originaux.
* Lors de la mise en place des originaux
sur le verre de lecture, copier les
originaux dans l
ordre suivant afin que
les copies finies soient
é
ject
é
es dans
l
ordre ad
é
quat.
·
Papier copieur monochrome: de la
premi
è
re page
à
la derni
è
re
·
Copieur couleur: de la derni
è
re page
à
* La perforaci
ó
n se har
á
como aparece en
la figura anterior (vista desde el lado
delantero de las copias).
·
Unidades con especificaciones
m
é
tricas:
2
ó
4 perforaciones
·
Unidades con especificaciones de
pulgadas: 2
ó
3 perforaciones
* La posici
ó
n de los orificios en cada
p
á
gina puede ser ligeramente diferente
debido a que los orificios se perforan en
una hoja cada vez.
2.
Coloque los originales que quiere
copiar. En el caso de las
fotocopiadoras monocromas, las
copias terminadas se expulsar
á
n cara
abajo en la bandeja normal. (En el
caso de las fotocopiadoras en color,
las copias saldr
á
n boca arriba.)
* Especifique la orientaci
ó
n de los
originales. Consulte el manual de
instrucciones de su fotocopiadora
para m
á
s informaci
ó
n sobre la
manera de determinar la orientaci
ó
n
de los originales.
* Cuando coloque los originales sobre el
cristal, col
ó
quelos en el orden siguiente
para que las copias terminadas salgan
en el orden correcto:
·
Fotocopiadora monocroma: de la
* Das Lochen findet statt, wie in der
obenstehenden Abbildung gezeigt (von
der Vorderseite der Kopien aus
gesehen).
·
Bei Ger
ä
ten mit metrischen Angaben:
2.oder 4 gestanzte L
ö
cher
* Die Position der L
ö
cher auf jeder Seite
kann leicht variieren. Dies ist so, weil die
L
ö
cher blattweise gestanzt werden.
2.
Legen Sie die zu kopierenden Origina-
le auf. Im Falle von S/W-Kopien
werden die fertigen Kopien mit der
bedruckten Seite nach unten auf das
Nichtsortierfach ausgegeben. (Bei
Farbkopien werden die fertigen Kopien
mit der bedruckten Seite nach oben
ausgegeben.)
* Legen Sie die Ausrichtung der
Originale fest. Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanlei-
tung des Kopierers.
* Beachten Sie beim Einlegen der
Originale auf das Vorlagenglas die
folgende Reihenfolge, damit auch die
fertigen Kopien in der richtigen Reihen-
folge ausgegeben werden:
·
S/W-Kopierer: beginnend mit der ersten
Seite
·
Farbkopierer: beginnend mit der letzten
* Il punzunatore sar
à
ultimato come
illustrato nella figura in alto (come
osservato dal davanti delle copie).
·
L
unit
à
ha bisogno di essere basata su
norme metriche: 2 fori o 4 fori
* La posizione bei buchi su ciascuna
pagina potrebbe discordare molto
leggermente dovuto al fatto che i buchi
sono punzonati un foglio alla volta.
2.
Predisporre gli originali da copiare. In
caso di copie monocromatiche, le
copie finite sono emesse, a faccia in
gi
ù
, nello scomparto senza
Fascicolazione. (In caso di copiatrice a
colori, le copie finite sono emesse a
faccia in s
ù
.)
* Specificare l
orientamento degli
originali. Per le informazioni su come
specificare l
orientamento degli
originali, fare riferimento al manuale
delle istruzioni della copiatrice.
* Nel predisporre gli originali sulla lastra,
copiare gli originali nel seguente ordine,
di modo che le copie finite siano emesse
nel giusto ordine.
·
Copiatrice monocromatica: dalla prima
all
ultima pagina
·
Copiatrice a colori: dall
ultima alla prima
pagina