Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 34

さい。, ください。

Page 34 highlights

2. Set the originals in the document feeder. * If the number of originals to be sort copied exceeds the acceptable limit that can be set for the document feeder, use the copier's Job Build function to sort the copies. (Refer to page 31) * Refer to the copier's operation guide for the acceptable number of originals that can be set in the document feeder. * When setting an original on the platen, a message will appear after each original is scanned to confirm whether you want to scan another original or not. Refer to the Instruction Handbook of your copier for further details. 3. Select the desired copy exposure, etc., and perform the appropriate procedure to start copying. 2. Placer les origineaux dans le chargeur de document. * Si le nombre d'originaux dépasse la limite autorisée du chargeur de document, utilisez la fonction de programmation de copie de votre copieur pour trier vos copies. (Se referrer à la page 31) * Pour plus de détails au sujet du nombre autorisé d'originaux pouvant être mis en place dans le chargeur de document, consultez le manuel d'utilisation du copieur. * Lors de la mise en place d'un original sur le verre de lecture, un message apparaîtra après l'analyse de chaque original vous demandant si vous désirez analyser un autre original. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur pour plus de détails. 3. Sélectionner l'exposition de copie désirée, etc., et effectuer la procédure nécessaire au démarrage de la copie. 2. Coloque los originales en el alimentador de documentos. * Si el número de originales a ser copiado con clasificación excede el límite aceptable que puede ser utilizado por el alimentador de documentos, utilice la función de preparación de trabajos para clasificar las copias. (Vea la página 31.) * Vea la guía de funcionamiento de su copiadora para verificar el número aceptable de originales que puede ser colocado en el alimentador de documentos. * Cuando coloque un original sobre el cristal, aparece un mensaje después de explorar cada original para confirmar si desea explorar otro original o no. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su copiadora. 3. Seleccione la exposición de copia deseada, etc., y realice el procedimiento apropiado para empezar a copiar. 2. Legen Sie die Originale in den Dokumenteneinzug. * Falls die Anzahl der Originale die zulässige Anzahl für den Dokumenteneinzug überschreitet, verwenden Sie die Auftragsbildungsfunktion des Kopierers, um die Kopien zu sortieren. (Siehe Seite 31.) * Weitere Hinweise zur Anzahl der Originale, die Sie in den Dokumenteneinzug einlegen können, finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Kopierers. * Wenn Sie ein Original auf dem Vorlagenglas auflegen, erscheint eine Meldung, nachdem das Original eingelesen wurde, um zu bestätigen, ob Sie ein weiteres Original einlesen möchten oder nicht. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Kopierers. 3. Wählen Sie die gewünchte Kopienbelichtung usw., und führen Sie das geeignete Verfahren durch, um mit dem Kopiervorgang zu beginnen. 2. Predisporre gli originali da copiare nell'apposito alloggiamento. * Se il numero di originali da copiare supera il limite che può essere impostato per il caricatore dei documenti originali, utilizzare la funzione di programmazione della copiatrice per raggruppare le copie (fare riferimento a pagina 31). * Fare riferimento al Libretto di Istruzioni della copiatrice per informazioni sul numero limite di originali che può essere impostato per il caricatore dei documenti originali. * Quando si fissa un originale sulla lastra, appare un messaggio dopo che ogni originale è stato analizzato per confermare se si vuole analizzare un altro originale o no. Far riferimento al Libretto di Istruzioni della copiatrice per ulteriori dettagli. 3. Selezionare l'esposizione di copia, ecc., desiderati ed effettuare l'appropriata procedura per cominciare la copiatura. 32

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

32
2.
原稿を原稿送り装置にセットしてくだ
さい。
※ ソートコピーしたい原稿の枚数が原
稿送り装置へのセット可能枚数を超
える場合は、複写機本体のステップ
メモリ機能を使ってソートコピーを
行ってください。(31ページ参照)
※ 原稿送り装置への原稿のセット可能枚数
は、複写機本体の使用説明書を参照して
ください。
※ コンタクトガラスに原稿をセットすると
きは、原稿1枚ごとに読み込み続行かコ
ピーを行うかの確認表示が出ます。詳し
くは複写機本体の使用説明書を参照して
ください。
3.
コピー濃度をなどを指定して、コピー
操作を行ってください。
2.
Set the originals in the document
feeder.
* If the number of originals to be sort
copied exceeds the acceptable limit
that can be set for the document
feeder, use the copier
s Job Build
function to sort the copies. (Refer to
page 31)
* Refer to the copier
s operation guide
for the acceptable number of
originals that can be set in the
document feeder.
* When setting an original on the platen, a
message will appear after each original
is scanned to confirm whether you want
to scan another original or not. Refer to
the Instruction Handbook of your copier
for further details.
3.
Select the desired copy exposure, etc.,
and perform the appropriate procedure
to start copying.
2.
Placer les origineaux dans le chargeur
de document.
* Si le nombre d
originaux d
é
passe la
limite autoris
é
e du chargeur de
document, utilisez la fonction de
programmation de copie de votre
copieur pour trier vos copies. (Se
referrer
à
la page 31)
* Pour plus de d
é
tails au sujet du
nombre autoris
é
d
originaux pouvant
ê
tre mis en place dans le chargeur
de document, consultez le manuel
d
utilisation du copieur.
* Lors de la mise en place d
un original sur
le verre de lecture, un message
appara
î
tra apr
è
s l
analyse de chaque
original vous demandant si vous d
é
sirez
analyser un autre original. Consultez le
manuel d
instructions de votre copieur
pour plus de d
é
tails.
3.
S
é
lectionner l
exposition de copie
d
é
sir
é
e, etc., et effectuer la proc
é
dure
n
é
cessaire au d
é
marrage de la copie.
2.
Predisporre gli originali da copiare
nell
apposito alloggiamento.
* Se il numero di originali da copiare
supera il limite che pu
ò
essere
impostato per il caricatore dei
documenti originali, utilizzare la
funzione di programmazione della
copiatrice per raggruppare le copie
(fare riferimento a pagina 31).
* Fare riferimento al Libretto di Istruzioni
della copiatrice per informazioni sul
numero limite di originali che pu
ò
essere impostato per il caricatore dei
documenti originali.
* Quando si fissa un originale sulla lastra,
appare un messaggio dopo che ogni
originale
è
stato analizzato per confermare
se si vuole analizzare un altro originale o
no. Far riferimento al Libretto di Istruzioni
della copiatrice per ulteriori dettagli.
3.
Selezionare l
esposizione di copia,
ecc., desiderati ed effettuare l
appro-
priata procedura per cominciare la
copiatura.
2.
Legen Sie die Originale in den
Dokumenteneinzug.
* Falls die Anzahl der Originale die
zul
ä
ssige Anzahl f
ü
r den
Dokumenteneinzug
ü
berschreitet,
verwenden Sie die
Auftragsbildungsfunktion des
Kopierers, um die Kopien zu
sortieren. (Siehe Seite 31.)
* Weitere Hinweise zur Anzahl der
Originale, die Sie in den
Dokumenteneinzug einlegen k
ö
nnen,
finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Kopierers.
* Wenn Sie ein Original auf dem
Vorlagenglas auflegen, erscheint eine
Meldung, nachdem das Original
eingelesen wurde, um zu best
ä
tigen, ob
Sie ein weiteres Original einlesen
m
ö
chten oder nicht. Weitere Einzelheiten
hierzu finden Sie in der Bedienungsanlei-
tung Ihres Kopierers.
3.
W
ä
hlen Sie die gew
ü
nchte
Kopienbelichtung usw., und f
ü
hren Sie
das geeignete Verfahren durch, um mit
dem Kopiervorgang zu beginnen.
2.
Coloque los originales en el
alimentador de documentos.
* Si el n
ú
mero de originales a ser
copiado con clasificaci
ó
n excede el
l
í
mite aceptable que puede ser
utilizado por el alimentador de
documentos, utilice la funci
ó
n de
preparaci
ó
n de trabajos para clasificar
las copias. (Vea la p
á
gina 31.)
* Vea la gu
í
a de funcionamiento de su
copiadora para verificar el n
ú
mero
aceptable de originales que puede ser
colocado en el alimentador de
documentos.
* Cuando coloque un original sobre el
cristal, aparece un mensaje despu
é
s de
explorar cada original para confirmar si
desea explorar otro original o no. Para
m
á
s detalles, consulte el manual de
instrucciones de su copiadora.
3.
Seleccione la exposici
ó
n de copia
deseada, etc., y realice el
procedimiento apropiado para
empezar a copiar.