Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 31

Punch mode [DF-35/DF-71]

Page 31 highlights

A B C D A A B B C C D D A B C D * The maximum number of copies that can be stored on the sort tray varies depending on the paper size. Refer to page 83. Punch mode [DF-35/DF-71] This mode can automatically perforate and eject copies (with a thickness of 60 to 160 g/m2). * Can be used in combination with the staple and job-offset modes. Staple mode This mode automatically staples and ejects copies onto the sort tray. * Le nombre maximum de copies pouvant être empilées sur le plateau de tri varie selon le format du papier de copie étant utilisé. Se référer á la page 83. Mode Perforation [DF-35/DF-71] Les copies peuvent être perforées et éjectées automatiquement (avec une épaisseur de 60 à 160 g/m2). * Ce mode peut être utilisé conjointement avec chacun des modes tri, agrafage et décalage. Mode Agrafage Ce mode agrafe et éjecte automatiquement les copies sur le plateau de tri. * El número de máximo de copias que se puede guardar en la bandeja de clasificación varia de acuerdo al tamaño del papel. Consulte la página 84. Modo de perforación [DF-35/DF-71] Este modo puede perforar automáticamente y expulsa las copias (con un espesor de entre 60 y 160 g /m2). * Puede ser utilizado en combinación con los modos de grapado y de separación de tareas. Modo grapado Este modo coloca grapas automáticamente y eyecta copias dentro de la bandeja de clasificación. * Die maximale Kopienzahl, die im Sortierfach gespeichert werden kann, ist je nach Papierformat unterschiedlich. Siehe Seite 84. Lochungsmodus [DF-35/DF-71] Dieser Modus kann automatisch Kopien perforieren und ausgeben (mit einer Dicke von 60 bis 160 g/m2). * Kann in Kombination mit den Heft- und Druckauftrag-Versatzmodi verwendet werden. Heftungsmodus In dieser Betriebsart werden Kopien automatisch geheftet und im Sortierfach ausgegeben. * Il numero massimo di copie che può essere raccolto nel cassetto di fascicolazione, varia a seconda della dimensione della carta. Far riferimento a pagina 85. Modalità foratura [DF-35/DF-71] In questa modalità è possibile forare ed emettere le copie automaticamente (con carta di spessore da 60 a 160 g/m2). * Può essere utilizzata in combinazione alle modalità pinzatura e spostamento dei lavori. Modalità pinzatura In questa modalità è possibile raggruppare con graffette ed emettere le copie nel cassetto di fascicolazione. HN 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

29
* Le nombre maximum de copies pouvant
ê
tre empil
é
es sur le plateau de tri varie
selon le format du papier de copie
é
tant
utilis
é
. Se r
é
f
é
rer
á
la page 83.
Mode Perforation [DF-35/DF-71]
Les copies peuvent
ê
tre perfor
é
es et
é
ject
é
es
automatiquement (avec une
é
paisseur de 60
à
160 g/m
2
).
* Ce mode peut
ê
tre utilis
é
conjointement
avec chacun des modes tri, agrafage et
d
é
calage.
D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
※ メイントレイに収納できる用紙枚数は用
紙サイズによって異なります。85ペー
ジを参照してください。
パンチ[DF-35/DF-71]
印刷された用紙(用紙の厚さ60~160
g/m
2
)に自動的にパンチ穴を空けて排紙
することができます。
※ ステープルモード、ジョブオフセットと
も併用することができます。
ステープル
印刷した用紙を、自動的にステープルして、
メイントレイに排紙することができます。
* The maximum number of copies that can
be stored on the sort tray varies depend-
ing on the paper size. Refer to page 83.
Punch mode [DF-35/DF-71]
This mode can automatically perforate and
eject copies (with a thickness of 60 to
160 g/m
2
).
* Can be used in combination with the
staple and job-offset modes.
Staple mode
This mode automatically staples and
ejects copies onto the sort tray.
* El n
ú
mero de m
á
ximo de copias que se
puede guardar en la bandeja de
clasificaci
ó
n varia de acuerdo al tama
ñ
o
del papel. Consulte la p
á
gina 84.
Modo de perforaci
ó
n [DF-35/DF-71]
Este modo puede perforar
autom
á
ticamente y expulsa las copias (con
un espesor de entre 60 y 160 g /m
2
).
* Puede ser utilizado en combinaci
ó
n con
los modos de grapado y de separaci
ó
n
de tareas.
Modo grapado
Este modo coloca grapas
autom
á
ticamente y eyecta copias dentro
de la bandeja de clasificaci
ó
n.
* Die maximale Kopienzahl, die im
Sortierfach gespeichert werden kann, ist
je nach Papierformat unterschiedlich.
Siehe Seite 84.
Lochungsmodus [DF-35/DF-71]
Dieser Modus kann automatisch Kopien
perforieren und ausgeben (mit einer Dicke
von 60 bis 160 g/m
2
).
* Kann in Kombination mit den Heft- und
Druckauftrag-Versatzmodi verwendet
werden.
Heftungsmodus
In dieser Betriebsart werden Kopien
automatisch geheftet und im Sortierfach
ausgegeben.
* Il numero massimo di copie che pu
ò
essere raccolto nel cassetto di
fascicolazione, varia a seconda della
dimensione della carta. Far riferimento a
pagina 85.
Modalit
à
foratura [DF-35/DF-71]
In questa modalit
à
è
possibile forare ed
emettere le copie automaticamente (con
carta di spessore da 60 a 160 g/m
2
).
* Pu
ò
essere utilizzata in combinazione
alle modalit
à
pinzatura e spostamento
dei lavori.
Modalit
à
pinzatura
In questa modalit
à
è
possibile raggruppare
con graffette ed emettere le copie nel
cassetto di fascicolazione.
Mode Agrafage
Ce mode agrafe et
é
jecte
automatiquement les copies sur le plateau
de tri.