Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 83

el papel eyectado

Page 83 highlights

5 4 3 1 2 B A 5 1 4 2 3 In order to avoid curls in the ejected paper If the ejected copies on the tray are curled, adjust the curling by turning the nip roller adjusting lever. The adjusting lever can be adjusted in five steps as shown. 1. Open the front cover. 2. If paper ejected onto the sort tray A is curling upward, or if paper ejected onto the non-sort tray B is curling downward, set the adjustment lever to a higher level. Increasing the level will reduce curls in the paper. Pour éviter le recourbement des papiers éjectés Si les copies éjectées sur le plateau sont recourbées, régler l'enroulement en tournant le levier de réglage des pinces du rouleau. Le levier de réglage peut être ajusté selon les cinq positions de détection illustrées. 1. Ouvrir le panneau avant. 2. Si le papier étant éjecté sur le plateau de tri A s'enroule vers le haut ou si le papier étant éjecté sur le plateau sans tri B s'enroule vers le bas, régler le levier de réglage de pression sur un niveau supérieur. Augmenter le niveau du réglage permettra d'obtenir un recourbement moindre du papier. Para evitar que se curve el papel eyectado Si las copias eyectadas en la bandeja están curvas, ajuste la curvatura cambiando el nivel de ajuste del la línea de tangencia de los rodillos. 1. Abra la tapa frontal. 2. Si el papel eyectado en la bandeja de clasificación A está curvado hacia arriba o si el papel eyectado en la bandeja de no clasificación B está curvado hacia abajo, fije el nivel de ajuste en un nivel más alto. El aumen- to del nivel reducirá las curvas en el papel. Um Kräuseln im ausgestoßenen Papier zu vermeiden Per evitare la curvatura delle copie Wenn die auf der Ablage ausgegebenen Kopien gekräuselt sind, beseitigen Sie das Kräuseln durch Drehen des Einstellhebels für die Transportwalze. Der Einstellhebel kann in fünf Positionen eingestellt werden, wie in der Abbildung gezeigt. 1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 2. Falls das Papier, das auf das Sortierfach A ausgegeben wird, nach oben gekräuselt ist, oder wenn das Papier, das auf das Nichtsortierfach B ausgegeben wird, nach unten gekräuselt ist, stellen Sie den Druckeinstellungshebel auf eine größere Zahl ein. Die Kräuselung des Papiers wird durch Erhöhen der eingestellten Zahl reduziert. Se le copie risultano curvate, ruotare la leva di regolazione del rullo di bloccaggio come indicato. 1. Aprire il coperchio anteriore. 2. Se la carta emessa nello scomparto di fascicolazione A è curvata verso l'alto o se la carta nello scomparto di non fascicolazione B è curvata verso il basso, impostare la leva di regolazione su un valore più alto. L'aumento del livello di regolazione ridurrà la curvatu- ra della carta. A B 81

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

81
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
用紙のそりを防止するために
コピーまたは印刷した用紙にそりが出る場
合は、加圧ローラー調整レバーを回して調
整してください。
1~5段階の調整ができます。
1.
前カバーを開けてください。
2.
メイントレイ
A
に排紙した用紙が上向
きにそりが出ている場合、またはサブ
トレイ
B
に排紙した用紙が下向きにそ
りが出ている場合は、調節レバーの設
定値を大きくしてください。設定値を
大きくするとそりが少なくなります。
In order to avoid curls in
the ejected paper
If the ejected copies on the tray are curled,
adjust the curling by turning the nip roller
adjusting lever. The adjusting lever can be
adjusted in five steps as shown.
1.
Open the front cover.
2.
If paper ejected onto the sort tray
A
is
curling upward, or if paper ejected onto
the non-sort tray
B
is curling down-
ward, set the adjustment lever to a
higher level. Increasing the level will
reduce curls in the paper.
B
A
Wenn die auf der Ablage ausgegebenen
Kopien gekr
ä
uselt sind, beseitigen Sie das
Kr
ä
useln durch Drehen des Einstellhebels
f
ü
r die Transportwalze.
Der Einstellhebel
kann in f
ü
nf Positionen eingestellt werden,
wie in der Abbildung gezeigt.
1.
Ö
ffnen Sie die vordere Abdeckung.
Se le copie risultano curvate, ruotare la
leva di regolazione del rullo di bloccaggio
come indicato.
1.
Aprire il coperchio anteriore.
2.
Se la carta emessa nello scomparto di
fascicolazione
A
è
curvata verso l
alto
o se la carta nello scomparto di non
fascicolazione
B
è
curvata verso il
basso, impostare la leva di regolazione
su un valore pi
ù
alto. L
aumento del
livello di regolazione ridurr
à
la curvatu-
ra della carta.
Pour
é
viter le
recourbement des
papiers
é
ject
é
s
Si les copies
é
ject
é
es sur le plateau sont
recourb
é
es, r
é
gler l
enroulement en
tournant le levier de r
é
glage des pinces du
rouleau. Le levier de r
é
glage peut
ê
tre
ajust
é
selon les cinq positions de d
é
tec-
tion illustr
é
es.
1.
Ouvrir le panneau avant.
2.
Si le papier
é
tant
é
ject
é
sur le plateau
de tri
A
s
enroule vers le haut ou si le
papier
é
tant
é
ject
é
sur le plateau sans
tri
B
s
enroule vers le bas, r
é
gler le
levier de r
é
glage de pression sur un
niveau sup
é
rieur. Augmenter le niveau
du r
é
glage permettra d
obtenir un
recourbement moindre du papier.
Para evitar que se curve
el papel eyectado
Si las copias eyectadas en la bandeja
est
á
n curvas, ajuste la curvatura cambian-
do el nivel de ajuste del la l
í
nea de
tangencia de los rodillos.
1.
Abra la tapa frontal.
2.
Si el papel eyectado en la bandeja de
clasificaci
ó
n
A
est
á
curvado hacia
arriba o si el papel eyectado en la
bandeja de no clasificaci
ó
n
B
est
á
curvado hacia abajo, fije el nivel de
ajuste en un nivel m
á
s alto. El aumen-
to del nivel reducir
á
las curvas en el
papel.
Um Kr
ä
useln im ausge-
sto
ß
enen Papier zu ver-
meiden
2.
Falls das Papier, das auf das
Sortierfach
A
ausgegeben wird, nach
oben gekr
ä
uselt ist, oder wenn das
Papier, das auf das Nichtsortierfach
B
ausgegeben wird, nach unten gekr
ä
u-
selt ist, stellen Sie den Druckein-
stellungshebel auf eine gr
öß
ere Zahl
ein. Die Kr
ä
uselung des Papiers wird
durch Erh
ö
hen der eingestellten Zahl
reduziert.
Per evitare la curvatura
delle copie