Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 94

Reconnect the Document Finisher

Page 94 highlights

7. Remove the jammed paper from the conveyor section. 8. Close the top cover of the Document Finisher returning it to its original position. 9. Reconnect the Document Finisher to the copier securely. 7. Retirer le papier coincé de la section du convoyeur. 8. Refermer le couvercle supérieur du Finisseur en le remettant dans sa position d'origine. 9. Refixer correctement le Finisseur sur le copieur. 7. Saque el papel atascado de la sección del transportador. 8. Cierre la cubierta superior del finalizador de documentos volviéndola a colocar en su posición original. 9. Reconecte el finalizador de documentos a la copiadora. 7. Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem Förderbereich. 8. Schließen Sie die obere Abdeckung des Fertigbearbeitungsgeräts, indem Sie sie an ihre Ausgangsposition zurückstellen. 9. Bringen Sie das Fertigbearbeitungsgerät wieder fest am Kopierer an. 7. Rimuovere l'inceppamento di carta dalla sezione di convogliatore. 8. Chiudere il pannello superiore della finitrice riportandolo nella posizione originale. 9. Fissare nuovamente la finitrice alla copiatrice. 92

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

92
7.
搬送部で紙詰まりしている用紙を取
り除いてください。
7.
Rimuovere l
inceppamento di carta
dalla sezione di convogliatore.
7.
Entfernen Sie das gestaute Papier aus
dem F
ö
rderbereich.
7.
Saque el papel atascado de la secci
ó
n
del transportador.
7.
Retirer le papier coinc
é
de la section
du convoyeur.
7.
Remove the jammed paper from the
conveyor section.
8.
Close the top cover of the Document
Finisher returning it to its original
position.
9.
Reconnect the Document Finisher to
the copier securely.
8.
Refermer le couvercle sup
é
rieur du
Finisseur en le remettant dans sa
position d
origine.
9.
Refixer correctement le Finisseur sur
le copieur.
8.
Cierre la cubierta superior del
finalizador de documentos volvi
é
ndola
a colocar en su posici
ó
n original.
9.
Reconecte el finalizador de documen-
tos a la copiadora.
8.
Schlie
ß
en Sie die obere Abdeckung
des Fertigbearbeitungsger
ä
ts, indem
Sie sie an ihre Ausgangsposition
zur
ü
ckstellen.
9.
Bringen Sie das Fertigbearbeitungs-
ger
ä
t wieder fest am Kopierer an.
8.
Chiudere il pannello superiore della
finitrice riportandolo nella posizione
originale.
9.
Fissare nuovamente la finitrice alla
copiatrice.
8.
ドキュメントフィニッシャの上カバー
を元どおり確実に閉めてください。
9.
ドキュメントフィニッシャを元どおり
複写機本体に確実に連結してください。