Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 62

Ziehen Sie die Heftklammern

Page 62 highlights

4. Pinch the staple holder release lever as shown in the illustration and lower it to release the lock. 5. Pull out the staple holder. 6. Remove the empty staple cartridge from the staple holder. 4. Pincer le levier de libération de la boîte d'agrafes comme indiqué sur l'illustration et l'abaisser pour ouvrir le verrou. 5. Extraire la boîte d'agrafes. 6. Retirer la cartouche d'agrafes de la boîte d'agrafes. 4. Apriete la palanca para soltar el soporte de grapas como en la figura y baje para soltar el seguro. 5. Abra el soporte de grapas. 6. Saque el cartucho de grapas vacío del soporte de grapas. 4. Drücken Sie den Freigabehebel der Heftklammern-Haltevorrichtung an, wie in der Abbildung gezeigt, und senken Sie ihn ab, um die Arretierung freizugeben. 5. Ziehen Sie die HeftklammernHaltevorrichtung heraus. 6. Nehmen Sie die leere Heftklammernpatrone aus der Heftklammern-Haltevorrichtung. 4. Serrare la leva di rilascio del contenitore di graffette come mostrato nella figura e abbassarlo per sganciare il bloccaggio. 5. Tirare fuori il contenitore di graffette. 6. Togliere la cartuccia vuota delle graffette dal contenitore di graffette. 60

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

60
4.
ステープルホルダ解除レバーを握るよ
うにして、下におろしてください。ス
テープルホルダのロックがはずれま
す。
5.
ステープルホルダを引き出してくださ
い。
6.
ステープルホルダから空の針カート
リッジを取り出してください。
4.
Pinch the staple holder release lever
as shown in the illustration and lower it
to release the lock.
5.
Pull out the staple holder.
6.
Remove the empty staple cartridge
from the staple holder.
4.
Pincer le levier de lib
é
ration de la bo
î
te
d
agrafes comme indiqu
é
sur
l
illustration et l
abaisser pour ouvrir le
verrou.
5.
Extraire la bo
î
te d
agrafes.
6.
Retirer la cartouche d
agrafes de la
bo
î
te d
agrafes.
4.
Serrare la leva di rilascio del contenito-
re di graffette come mostrato nella
figura e abbassarlo per sganciare il
bloccaggio.
5.
Tirare fuori il contenitore di graffette.
6.
Togliere la cartuccia vuota delle
graffette dal contenitore di graffette.
4.
Dr
ü
cken Sie den Freigabehebel der
Heftklammern-Haltevorrichtung an, wie
in der Abbildung gezeigt, und senken
Sie ihn ab, um die Arretierung
freizugeben.
5.
Ziehen Sie die Heftklammern-
Haltevorrichtung heraus.
6.
Nehmen Sie die leere
Heftklammernpatrone aus der
Heftklammern-Haltevorrichtung.
4.
Apriete la palanca para soltar el
soporte de grapas como en la figura y
baje para soltar el seguro.
5.
Abra el soporte de grapas.
6.
Saque el cartucho de grapas vac
í
o del
soporte de grapas.