Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 58

<日本仕様>, B5、B5R, (用紙の厚さ60~160 g/m, の普通紙のとき)

Page 58 highlights

* When used in combination with the staple and job-offset modes, documents are ejected face down on the sort tray. * The position of the holes when viewing the copies from the top is as illustrated above. (2 holes) * The position of the holes punched by the unit for each sheet varies slightly. · 2 hole punch: A3, B4, A4, A4R, A5R · 4 hole punch: A3, A4 (60 g/m2 to 160 g/m2 weight plain paper) * Hole punching is not available with A5R size paper when the originals are set in the Document Feeder. * Si utilisé en combinaison avec les modes agrafage et décalage, les documents seront éjectés face par le dessus sur le plateau tri. * Le positionnement des trous vu par le dessus des copies est éffectué selon l'illustration ci-dessus. (deux trous) * Le positionnement des trous pour chaque copie varie légèrement. * Cuando se utilizan en combinación con el agrapado y el separación de tareas, los documentos salen cara abajo en la bandeja de clasificación. * La posición de los agujeros cuando se miran las copias desde la parte superior es como se ve en la figura arriba . (2 agujeros) * La posición de los agujeros perforados por la unidad en cada hoja varía ligeramente. · Perforation de 2 trous: A3, B4, A4, A4R, A5R · Perforation de 4 trous: A3, A4 (papier ordinaire d'un poids de 45 g/m2 - 160 g/m2) * La perforation ne peut pas être effectuée sur le papier de format A5R lorsque les originaux sont mis en place dans le chargeur de document. · 2 perforaciones: A3, B4, A4, A4R, A5R · 4 perforaciones: A3, A4 (Papel común con pesos de 45 g/m2 - 160 g/m2) * La perforación no puede hacerse con papel de tamaño A5R cuando se colocan los originales en el alimentador de documentos. * Wenn in Kombination mit den Heft- und Druckauftrag-Versatzmodi verwendet, werden Dokumente mit der bedruckten Seite nach unten im Sortierfach ausgegeben. * Die Position der Löcher von der Oberseite der Kopien aus gesehen ist wie in der Abbildung oben gezeigt. (2 Löcher) * Die Position der von der Einheit gestanzten Löcher für jedes Blatt ist leicht unterschiedlich. · 2 Löcher: A3, B4, A4, A4R, A5R · 4 Löcher: A3, A4 (Normalpapier mit einem Gewicht von 45 g/m2 bis 160 g/m2) * Wenn die Originale im Dokumenteneinzug eingelegt sind, kann der Lochungsmodus nicht für das Papier des Formats A5R verwendet werden. * Se questa modalità viene utilizzata in combinazione con le modalità pinzatura e spostamento dei lavori, i documenti vengono raccolti con il lato stampato rivolto verso il basso nello scomparto di fascicolazione. * La posizione dei fori sui fogli, vista dall'alto, corrisponde a quella indicata nell'illustrazione sopra riportata. (2 fori) * La posizione dei fori praticati dall'unità può variare leggermente da un foglio all'altro. · 2 fori: A3, B4, A4, A4R, A5R · 4 fori: A3, A4 (carta semplice di peso 45 g/m2 - 160 g/m2) * La punzonatura non é ottenibile con carta di formato A5R quando gli originali sono messi nell'alimentatore di originali. 56 3 ɺ"  3 ɺ #ɺ#3 HN

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

56
* When used in combination with the
staple and job-offset modes, documents
are ejected face down on the sort tray.
<Metric specifications>
·
2 hole punch: A3, B4, A4, A4R, A5R
·
4 hole punch: A3, A4
(60 g/m
2
to 160 g/m
2
weight plain paper)
* Hole punching is not available with A5R
size paper when the originals are set in
the Document Feeder.
* Si utilis
é
en combinaison avec les modes
agrafage et d
é
calage, les documents
seront
é
ject
é
s face par le dessus sur le
plateau tri.
* Cuando se utilizan en combinaci
ó
n con el
agrapado y el separaci
ó
n de tareas, los
documentos salen cara abajo en la bandeja
de clasificaci
ó
n.
* Wenn in Kombination mit den Heft- und
Druckauftrag-Versatzmodi verwendet,
werden Dokumente mit der bedruckten
Seite nach unten im Sortierfach
ausgegeben.
* Se questa modalit
à
viene utilizzata in
combinazione con le modalit
à
pinzatura
e spostamento dei lavori, i documenti
vengono raccolti con il lato stampato
rivolto verso il basso nello scomparto di
fascicolazione.
<Especificaciones m
é
tricas>
·
2 perforaciones: A3, B4, A4, A4R, A5R
·
4 perforaciones: A3, A4
(Papel com
ú
n con pesos de 45 g/m
2
160 g/m
2
)
* La perforaci
ó
n no puede hacerse con
papel de tama
ñ
o A5R cuando se colocan
los originales en el alimentador de
documentos.
<Sp
é
cifications m
é
triques>
·
Perforation de 2 trous: A3, B4, A4, A4R,
A5R
·
Perforation de 4 trous: A3, A4
(papier ordinaire d
un poids de 45 g/m
2
160 g/m
2
)
* La perforation ne peut pas
ê
tre effectu
é
e
sur le papier de format A5R lorsque les
originaux sont mis en place dans le
chargeur de document.
<Metrische Angaben>
·
2 L
ö
cher: A3, B4, A4, A4R, A5R
·
4 L
ö
cher: A3, A4
(Normalpapier mit einem Gewicht von
45 g/m
2
bis 160 g/m
2
)
* Wenn die Originale im
Dokumenteneinzug eingelegt sind, kann
der Lochungsmodus nicht f
ü
r das Papier
des Formats A5R verwendet werden.
<Norme metriche>
·
2 fori: A3, B4, A4, A4R, A5R
·
4 fori: A3, A4
(carta semplice di peso 45 g/m
2
160 g/m
2
)
* La punzonatura non
é
ottenibile con
carta di formato A5R quando gli originali
sono messi nell
alimentatore di originali.
※ パンチする穴の位置は、印刷面を上にし
たとき、図のようになります(2穴)。
※ 本機は、用紙1枚ごとにパンチ穴を空け
るため、パンチ穴の位置に多少のばらつ
きが生じることがあります。
<日本仕様>
・2穴:A3、B4、A4、A4R、A5R、
B5、B5R
(用紙の厚さ60~160 g/m
2
の普通紙のとき)
* Le positionnement des trous vu par le
dessus des copies est
é
ffectu
é
selon
l
illustration ci-dessus. (deux trous)
* Le positionnement des trous pour
chaque copie varie l
é
g
è
rement.
* La posici
ó
n de los agujeros cuando se
miran las copias desde la parte superior
es como se ve en la figura arriba . (2
agujeros)
* La posici
ó
n de los agujeros perforados
por la unidad en cada hoja var
í
a
ligeramente.
* The position of the holes when viewing
the copies from the top is as illustrated
above. (2 holes)
* The position of the holes punched by the
unit for each sheet varies slightly.
* Die Position der L
ö
cher von der
Oberseite der Kopien aus gesehen ist
wie in der Abbildung oben gezeigt. (2
L
ö
cher)
* Die Position der von der Einheit
gestanzten L
ö
cher f
ü
r jedes Blatt ist
leicht unterschiedlich.
* La posizione dei fori sui fogli, vista
dall
alto, corrisponde a quella indicata
nell
illustrazione sopra riportata. (2 fori)
* La posizione dei fori praticati dall
unit
à
pu
ò
variare leggermente da un foglio
all
altro.
※ ステープルモード、ジョブオフセット
モードと併用するときは、印刷面を下に
してメイントレイに排紙されます。