Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 65

Heben Sie die Heftungs-Einheit leicht

Page 65 highlights

12. Lift up the Stapling Unit slightly and then lower it into its original position. 13. Replace the internal tray in its original 14. Close the front cover securely. position all the way into the Finisher. 12. Soulever légèrement l'unité d'agrafage puis l'abaisser et la remettre dans sa position d'origine. 13. Remettre le plateau interne dans sa position d'origine dans le finisseur. 14. Refermer correctement le panneau avant. 12. Levante ligeramente la unidad de grapado y baje a su posición original. 13. Vuelva a colocar la bandeja interna en su posición original hasta el fondo del finalizador. 14. Cierre firmemente la cubierta delantera. 12. Heben Sie die Heftungs-Einheit leicht an, und senken Sie sie dann auf ihre Ausgangsposition ab. 13. Setzen Sie das Innenfach wieder bis zum Anschlag an seiner Ausgangsposition in das Fertigbearbeitungsgerät ein. 14. Schließen Sie die vordere Abdeckung sicher. 12. Serrare l'unità di pinzatura leggermente e poi abbassarlo nella posizione originale. 13. Rimettere il vassoio interno nella sua posizione originale completamente dentro il Finisher. 14. Chiudere il coperchio frontale saldamente. 63

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

63
12. ステープルユニットを一度少し上に上
げた後、下におろして元どおりセット
してください。
13.内部トレイを元どおり奥まで完全に押
し込んでください。
12. Lift up the Stapling Unit slightly and
then lower it into its original position.
13. Replace the internal tray in its original
position all the way into the Finisher.
12. Soulever l
é
g
è
rement l
unit
é
d
agrafage
puis l
abaisser et la remettre dans sa
position d
origine.
13. Remettre le plateau interne dans sa
position d
origine dans le finisseur.
14. Refermer correctement le panneau
avant.
12. Levante ligeramente la unidad de
grapado y baje a su posici
ó
n original.
13. Vuelva a colocar la bandeja interna en
su posici
ó
n original hasta el fondo del
finalizador.
14. Cierre firmemente la cubierta delante-
ra.
12. Heben Sie die Heftungs-Einheit leicht
an, und senken Sie sie dann auf ihre
Ausgangsposition ab.
12. Serrare l
unit
à
di pinzatura leggermen-
te e poi abbassarlo nella posizione
originale.
13. Setzen Sie das Innenfach wieder bis
zum Anschlag an seiner
Ausgangsposition in das
Fertigbearbeitungsger
ä
t ein.
13. Rimettere il vassoio interno nella sua
posizione originale completamente
dentro il Finisher.
14. Close the front cover securely.
14. Schlie
ß
en Sie die vordere Abdeckung
sicher.
14. Chiudere il coperchio frontale salda-
mente.
14.前カバーを閉めてください。