Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 68

Schieben Sie den Teil der

Page 68 highlights

A 6. Push up on the tab A on the protective 7. Remove the jammed staple from the faceplate in order to raise the face- tip of the staple cartridge (the end plate. where staples are set). 8. Lower the protective faceplate back into its original position. 6. Pousser l'onglet A du panneau frontal de protection vers le haut afin de soulever le panneau frontal. 7. Retirer l'agrafe coincée du bout de la cartouche d'agrafes (l'extrémité de l'endroit où sont placées les agrafes). 8. Abaisser et remettre le panneau frontal de protection dans sa position d'origine. 6. Empuje la lengüeta A de la placa 7. Saque la grapa atascada de la punta frontal protectora para levantar la placa del cartucho de grapas (punta de frontal. donde se colocan las grapas). 8. Baje la placa frontal protectora a su posición original. 6. Schieben Sie den Teil der Schutzfrontplatte, der herausragt A, nach oben, um die Frontplatte anzuheben. 7. Entfernen Sie alle gestauten Klammern am Kopf der Heftklammernpatrone (das Ende, an dem sich die Heftklammern befinden). 8. Senken Sie die Schutzfrontplatte an ihre Ausgangsposition zurück. 6. Alzare sulla parte della lastra protettiva che sporge A in modo da sollevare la lastra. 7. Rimuovere l'inceppamento di graffette dall'estremità della cartuccia della cucitrice (la fine in cui le graffette sono messe). 8. Riabbassare la lastra protettiva nella sua posizione originale. A 66

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

66
6.
ステープルホルダのフェースプレート
のつまみ
A
に指をかけて、プレートを
上げてください。
7.
カートリッジの先端(針がセットされ
ている側)で詰まっている針を取り除
いてください。
8.
ステープルホルダのフェースプレート
を元どおりにおろしてください。
A
6.
Push up on the tab
A
on the protective
faceplate in order to raise the face-
plate.
7.
Remove the jammed staple from the
tip of the staple cartridge (the end
where staples are set).
8.
Lower the protective faceplate back
into its original position.
6.
Pousser l
onglet
A
du panneau frontal
de protection vers le haut afin de
soulever le panneau frontal.
7.
Retirer l
agrafe coinc
é
e du bout de la
cartouche d
agrafes (l
extr
é
mit
é
de
l
endroit o
ù
sont plac
é
es les agrafes).
8.
Abaisser et remettre le panneau frontal
de protection dans sa position
d
origine.
6.
Empuje la leng
ü
eta
A
de la placa
frontal protectora para levantar la placa
frontal.
7.
Saque la grapa atascada de la punta
del cartucho de grapas (punta de
donde se colocan las grapas).
8.
Baje la placa frontal protectora a su
posici
ó
n original.
6.
Schieben Sie den Teil der
Schutzfrontplatte, der herausragt
A
,
nach oben, um die Frontplatte
anzuheben.
7.
Entfernen Sie alle gestauten
Klammern am Kopf der
Heftklammernpatrone (das Ende, an
dem sich die Heftklammern befinden).
8.
Senken Sie die Schutzfrontplatte an
ihre Ausgangsposition zur
ü
ck.
6.
Alzare sulla parte della lastra protettiva
che sporge
A
in modo da sollevare la
lastra.
7.
Rimuovere l
inceppamento di graffette
dall
estremit
à
della cartuccia della
cucitrice (la fine in cui le graffette sono
messe).
8.
Riabbassare la lastra protettiva nella
sua posizione originale.