Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 74
Clearing Paper Jams, Retrait des bourrages de, papier, Eliminación de atascos, de papel, Behebung
View all Kyocera KM-3035 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 74 highlights
Clearing Paper Jams Retrait des bourrages de papier [Copier] * If a paper jam occurs, copying will stop and the paper jam will be indicated on the operation panel of your copier. [Printer] * If a paper jam occurs, the printer will stop and a message to indicate that there is a paper jam will appear on the printer's message display. Dispose of it following the procedure below. [Copieur] * Lorsqu'un bourrage de papier survient, la copie s'arrêtera et le bourrage de papier sera indiqué sur le panneau de commande de votre copieur. [Imprimante] * Lorsqu'un bourrage de papier survient, l'imprimante s'arrêtera et un message indiquant qu'il y a un bourrage de papier * Leave the main switch on your copier turned ON ( | ) while performing the procedure to clear the jam. * Once the jam is cleared, the operation panel on your copier will return to the status and settings prior to the jam. apparaîtra sur l'imprimante. Mettez le au rebut suivant la procédure ci-dessous. * Laisser l'interrupteur principal de votre copieur sur marche ( | ) lors de la procédure de retrait du bourrage. * Une fois le bourrage retiré, le panneau de commande de votre copieur retournera à l'état et aux réglages précédant le bourrage. Eliminación de atascos de papel Behebung von Papierstaus Rimozione degli inceppamenti di carta 72 [Copiadora] * Si ocurre un atasco de papel, el proceso de copiar se detendrá y el atasco del papel será indicado en el panel de operaciones de su copiadora. [Impresora] * Si ocurre un atasco de papel, la impresora se detendrá y aparecerá un mensaje en el visualizador de mensajes de la impresora indicando que hay un atasco de papel. Soluciónelo siguiendo el procedimiento a continuación. * Deje el interruptor principal de su copiadora conectado ( | ) mientras realiza el procedimiento para eliminar el atasco. * Una vez eliminado el atasco, el tablero de controles del papel en su copiadora volverá al estado ajustes antes de atasco. [Kopierer] * Im Falle eines Papierstaus stoppt der Kopier- vorgang, und der Papierstau wird auf dem Bedienungsfeld des Kopierers angezeigt. [Drucker] * Im Falle eines Papierstaus stoppt der Druckvorgang, und eine Meldung, daß ein Papierstau vorliegt, wird im Display des Druckers angezeigt. Beseitigen Sie ihn, wie im folgenden beschrieben. * Lassen Sie den Hauptschalter Ihres Kopierers eingeschaltet ( | ), während Sie das Verfahren zum Beheben des Papierstaus durchführen. * Nachdem der Papierstau behoben wurde, kehrt das Bedienungsfeld des Kopierers auf den Kopierstatus und die Einstellungen zurück, die vor dem Auftreten des Papierstaus eingestellt waren. [Copiatrice] * Se si verifica un inceppamento della carta, la copia si interrompe e viene visualizzato un messaggio di inceppamento. [Stampante] * Se si verifica un inceppamento della carta, la stampa si interrompe e sul display della stampante viene visualizzato un messaggio di inceppamento. Eliminare l'inceppamento attenendosi alla procedu- ra descritta di seguito. * Lasciare l'interruttore principale sulla copiatrice in posizione di attivazione ( | ) mentre si esegue la procedura per rimuovere l'inceppamento. * Una volta che l'inceppamento è rimosso, il pannello operativo sulla copiatrice ripristina la condizione e i settaggi di prima dell'inceppamento. 0/ M