Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 74

Clearing Paper Jams, Retrait des bourrages de, papier, Eliminación de atascos, de papel, Behebung

Page 74 highlights

Clearing Paper Jams Retrait des bourrages de papier [Copier] * If a paper jam occurs, copying will stop and the paper jam will be indicated on the operation panel of your copier. [Printer] * If a paper jam occurs, the printer will stop and a message to indicate that there is a paper jam will appear on the printer's message display. Dispose of it following the procedure below. [Copieur] * Lorsqu'un bourrage de papier survient, la copie s'arrêtera et le bourrage de papier sera indiqué sur le panneau de commande de votre copieur. [Imprimante] * Lorsqu'un bourrage de papier survient, l'imprimante s'arrêtera et un message indiquant qu'il y a un bourrage de papier * Leave the main switch on your copier turned ON ( | ) while performing the procedure to clear the jam. * Once the jam is cleared, the operation panel on your copier will return to the status and settings prior to the jam. apparaîtra sur l'imprimante. Mettez le au rebut suivant la procédure ci-dessous. * Laisser l'interrupteur principal de votre copieur sur marche ( | ) lors de la procédure de retrait du bourrage. * Une fois le bourrage retiré, le panneau de commande de votre copieur retournera à l'état et aux réglages précédant le bourrage. Eliminación de atascos de papel Behebung von Papierstaus Rimozione degli inceppamenti di carta 72 [Copiadora] * Si ocurre un atasco de papel, el proceso de copiar se detendrá y el atasco del papel será indicado en el panel de operaciones de su copiadora. [Impresora] * Si ocurre un atasco de papel, la impresora se detendrá y aparecerá un mensaje en el visualizador de mensajes de la impresora indicando que hay un atasco de papel. Soluciónelo siguiendo el procedimiento a continuación. * Deje el interruptor principal de su copiadora conectado ( | ) mientras realiza el procedimiento para eliminar el atasco. * Una vez eliminado el atasco, el tablero de controles del papel en su copiadora volverá al estado ajustes antes de atasco. [Kopierer] * Im Falle eines Papierstaus stoppt der Kopier- vorgang, und der Papierstau wird auf dem Bedienungsfeld des Kopierers angezeigt. [Drucker] * Im Falle eines Papierstaus stoppt der Druckvorgang, und eine Meldung, daß ein Papierstau vorliegt, wird im Display des Druckers angezeigt. Beseitigen Sie ihn, wie im folgenden beschrieben. * Lassen Sie den Hauptschalter Ihres Kopierers eingeschaltet ( | ), während Sie das Verfahren zum Beheben des Papierstaus durchführen. * Nachdem der Papierstau behoben wurde, kehrt das Bedienungsfeld des Kopierers auf den Kopierstatus und die Einstellungen zurück, die vor dem Auftreten des Papierstaus eingestellt waren. [Copiatrice] * Se si verifica un inceppamento della carta, la copia si interrompe e viene visualizzato un messaggio di inceppamento. [Stampante] * Se si verifica un inceppamento della carta, la stampa si interrompe e sul display della stampante viene visualizzato un messaggio di inceppamento. Eliminare l'inceppamento attenendosi alla procedu- ra descritta di seguito. * Lasciare l'interruttore principale sulla copiatrice in posizione di attivazione ( | ) mentre si esegue la procedura per rimuovere l'inceppamento. * Una volta che l'inceppamento è rimosso, il pannello operativo sulla copiatrice ripristina la condizione e i settaggi di prima dell'inceppamento. 0/ M

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

72
紙詰まりが発生したとき
[複写機]
※ 紙詰まりが発生すると、コピーが停止
し、複写機本体の操作部に紙詰まりを示
す表示が出ます。
[プリンタ]
※ 紙詰まりが発生すると、プリンタが停止
し、プリンタのメッセージディスプレイ
に紙詰まりを示す表示が出ますので、
次の手順で処理してください。
※ 紙詰まりの処理を行うときは、複写機の
メインスイッチはON( l ) のままで行っ
てください。
※ 紙詰まり処理が終わると、複写機本体側
の表示は紙詰まり前の表示に戻ります。
Clearing Paper Jams
[Copier]
* If a paper jam occurs, copying will stop
and the paper jam will be indicated on
the operation panel of your copier.
[Printer]
* If a paper jam occurs, the printer will stop
and a message to indicate that there is a
paper jam will appear on the printer
s
message display. Dispose of it following
the procedure below.
* Leave the main switch on your copier
turned ON ( | ) while performing the
procedure to clear the jam.
* Once the jam is cleared, the operation
panel on your copier will return to the
status and settings prior to the jam.
Retrait des bourrages de
papier
appara
î
tra sur l
imprimante. Mettez le au
rebut suivant la proc
é
dure ci-dessous.
* Laisser l
interrupteur principal de votre
copieur sur marche ( | ) lors de la
proc
é
dure de retrait du bourrage.
* Une fois le bourrage retir
é
, le panneau
de commande de votre copieur retour-
nera
à
l
’é
tat et aux r
é
glages pr
é
c
é
dant le
bourrage.
Eliminación de atascos
de papel
[Copiadora]
*
Si ocurre un atasco de papel, el proceso
de copiar se detendr
á
y el atasco del
papel ser
á
indicado en el panel de
operaciones de su copiadora.
[Impresora]
* Si ocurre un atasco de papel, la impreso-
ra se detendr
á
y aparecer
á
un mensaje
en el visualizador de mensajes de la
impresora indicando que hay un atasco
de papel. Soluci
ó
nelo siguiendo el
procedimiento a continuaci
ó
n.
*
Deje el interruptor principal de su
copiadora conectado ( | ) mientras realiza
el procedimiento para eliminar el atasco.
*
Una vez eliminado el atasco, el tablero de
controles del papel en su copiadora
volver
á
al estado ajustes antes de atasco.
Behebung von Papier-
staus
[Kopierer]
*
Im Falle eines Papierstaus stoppt der Kopier-
vorgang, und der Papierstau wird auf dem
Bedienungsfeld des Kopierers angezeigt.
[Drucker]
* Im Falle eines Papierstaus stoppt der
Druckvorgang, und eine Meldung, da
ß
ein Papierstau vorliegt, wird im Display
des Druckers angezeigt. Beseitigen Sie
ihn, wie im folgenden beschrieben.
* Lassen Sie den Hauptschalter Ihres
Kopierers eingeschaltet ( | ), w
ä
hrend
Sie das Verfahren zum Beheben des
Papierstaus durchf
ü
hren.
* Nachdem der Papierstau behoben
wurde, kehrt das Bedienungsfeld des
Kopierers auf den Kopierstatus und die
Einstellungen zur
ü
ck, die vor dem
Auftreten des Papierstaus eingestellt
waren.
Rimozione degli
inceppamenti di carta
[Copiatrice]
* Se si verifica un inceppamento della carta,
la copia si interrompe e viene visualizzato
un messaggio di inceppamento.
[Stampante]
* Se si verifica un inceppamento della
carta, la stampa si interrompe e sul
display della stampante viene visualizzato
un messaggio di inceppamento. Eliminare
l
inceppamento attenendosi alla procedu-
ra descritta di seguito.
* Lasciare l
interruttore principale sulla
copiatrice in posizione di attivazione ( | )
mentre si esegue la procedura per
rimuovere l
inceppamento.
* Una volta che l
inceppamento
è
rimosso,
il pannello operativo sulla copiatrice
ripristina la condizione e i settaggi di
prima dell
inceppamento.
[Copieur]
* Lorsqu
un bourrage de papier survient, la
copie s
arr
ê
tera et le bourrage de papier
sera indiqu
é
sur le panneau de com-
mande de votre copieur.
[Imprimante]
* Lorsqu
un bourrage de papier survient,
l
imprimante s
arr
ê
tera et un message
indiquant qu
il y a un bourrage de papier