Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 24

Précautions, Cautionary items, Elementos de precaución, Vorsichtsmaßregeln, Precauzioni

Page 24 highlights

Cautionary items If copied or printed papers are curled or stacked unevenly, turn the paper in the cassette over. (If heavily curled, make adjustments referring to page 81.) Précautions Si les copies ou les documents imprimés sont enroulés ou ne sont pas empilés régulièrement, retourner le papier de la cassette. (Si ils sont fort enroulés, ajuster selon les détails sur la page 81.) Elementos de precaución Si las hojas impresas o copiadas son curvadas o no son acumuladas uniformemente, de vuelta el papel en el casete. ( Si las copias salen muy onduladas, haga arreglos refiriéndose a la página 81.) Vorsichtsmaßregeln Falls Kopien oder gedruckte Papiere gekräuselt ausgegeben oder ungleichmäßig gestapelt werden, drehen Sie das Papier in der Kassette um. (Wenn das Papier stark gekräuselt ausgegeben wird, nehmen Sie Einstellungen vor wie auf Seite 81 beschrieben.) Precauzioni Se i fogli stampati o copiati vengono emessi in modo disordinato o non allineato, capovolgere la carta nel cassetto (se la carta risulta molto incurvata, eseguire le regolazioni descritte a pagina 81). ஫ҙࣄ߲ 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

22
Précautions
Si les copies ou les documents imprimés sont enroulés ou ne sont pas empilés
régulièrement, retourner le papier de la cassette. (Si ils sont fort enroulés, ajuster selon
les détails sur la page 81.)
注意事項
コピーまたは印刷した用紙がそったり、揃わないときは、カセットの用紙を裏返してくだ
さい。(そりが大きい場合は81ページを参照して調整をしてください。)
Cautionary items
If copied or printed papers are curled or stacked unevenly, turn the paper in the cassette
over. (If heavily curled, make adjustments referring to page 81.)
Elementos de precaución
Si las hojas impresas o copiadas son curvadas o no son acumuladas uniformemente,
de vuelta el papel en el casete. ( Si las copias salen muy onduladas, haga arreglos
refiriéndose a la página 81.)
Vorsichtsmaßregeln
Precauzioni
Falls Kopien oder gedruckte Papiere gekräuselt ausgegeben oder ungleichmäßig
gestapelt werden, drehen Sie das Papier in der Kassette um. (Wenn das Papier stark
gekräuselt ausgegeben wird, nehmen Sie Einstellungen vor wie auf Seite 81
beschrieben.)
Se i fogli stampati o copiati vengono emessi in modo disordinato o non allineato,
capovolgere la carta nel cassetto (se la carta risulta molto incurvata, eseguire le
regolazioni descritte a pagina 81).