Brother International LT2-B878 Instruction Manual - English and Spanish - Page 38
Ground Wire Connections -5, 11. Anschluß des Erdungskabels -5, 11. Raccord du câble de mise à la
View all Brother International LT2-B878 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 38 highlights
5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-11. Ground Wire Connections (-5) 5-11. Anschluß des Erdungskabels (-5) 5-11. Raccord du câble de mise à la terre (-5) 5-11. Conexión del cable a tierra (-5) A B q w e r Motor Moteur Motor Moteur Use the correct type of ground wire. A Connect the ground wire (in the plastic bag) to the sewing machine head and motor. 1. Secure the ground wire q to the sewing machine head with screw w. (The attachment location is indicated by a ground symbol.) 2. Pass the ground wire q through the hole in the table. 3. Connect the ground wire q to the motor in accordance with the instructions in the instruction manual for the motor. B Connect the ground wire e to the oil pan r and motor in accordance with the instructions in the instruction manual for the motor. (The attachment location is indicated by a ground symbol.) Verwenden Sie ein geeignetes Erdungskabel. A Das Erdungskabel im Plastikbeutel am Maschinenoberteil und am Motor anbringen. 1. Das Erdungskabel q mit der Schraube w am Maschinenoberteil befestigen. (Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol bezeichnet.) 2. Das Erdungskabel q durch das Loch im Tisch ziehen. 3. Schließen Sie das Erdungskabel q am Motor an. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motors genau. B Das Erdungskabel e am ölwanne r und am Motor anbringen. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motors genau. (Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol bezeichnet.) Utiliser le type de câble de mise à la terre correct. A Brancher le câble de mise à la terre (câble se trouvant dans le sac en plastique) à la tête de la machine à coudre et au moteur. 1. Fixer le câble de mise à la terre q à la tête de la machine à coudre avec la vis w. (L'emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.) 2. Placer le câble de mise à la terre q à travers le trou de la table. 3. Raccorder le fil de terre q au moteur conformément aux explications données dans le manuel d'instructions du moteur. B Brancher le câble de mise à la terre e au réservoir d'huile r et au moteur conformément aux explications données dans le manuel d'instructions du moteur. (L'emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.) Usar el tipo correcto de cable a tierra. A Conectar el cable de conexión a tierra (en una bolsa de plástico) a la cabeza de la máquina de coser y motor. 1. Asegurar el cable de conexión a tierra q en la cabeza de la máquina de coser con el tornillo w. (El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.) 2. Pasar el cable de conexión a tierra q a través del orificio en la mesa. 3. Conectar el cable a tierra q al motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor. B Conectar el cable de conexión a tierra e al depósito de aceite r y motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor. (El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.) 19 LS2-B877, LT2-B878