Brother International LT2-B878 Instruction Manual - English and Spanish - Page 65

Lösen Sie die Mutter

Page 65 highlights

[B877] 8. THREAD TENSION 8. FADENSPANNUNG 8. TENSION DU FIL 8. TENSION DEL HILO q [B878] q 4.5 mm 4,5 mm w q w 4.5 mm 4,5 mm q w 5.5 mm 5,5 mm 5.5 mm e 5,5 mm w Increase erhöhen Augmenter Aumenta Decrease verringern Diminuer Disminuye Adjust the movement amounts for the walking foot q and inner presser foot w in accordance with the article being sewn. The movement amounts for the walking foot q and inner presser foot w change by the same amount when the following procedure is used. 1. Loosen the nut e. 2. Raise or lower the nut e to adjust the presser foot height in accordance with the article being sewn. * Raise the nut e to increase the movement amount, and lower the nut e to decrease the movement amount. 3. Securely tighten the nut e. 4. Carry out the steps in "Adjusting the walking foot, inner presser foot and needle timing" (See page 66.) Stellen Sie den abhebenden q und den inneren Stoffdrückerfuß w entsprechend dem zu verarbeitenden Nähgut ein. Die Bewegung des abhebenden q und des inneren Stoffdrückerfußes w wird mit dem folgenden Einstellverfahren um den gleichen Betrag geändert. 1. Lösen Sie die Mutter e. 2. Stellen Sie die Mutter e nach oben oder unten, um die Stoffdrückerfußhöhe auf das zu verarbeitende Nähgut einzustellen. * Stellen Sie die Mutter e zum Erhöhen der Bewegung nach oben, bzw. zum Verringern der Bewegung nach unten. 3. Ziehen Sie die Mutter e wieder fest. 4. Führen Sie die Einstellung wie im Abschnitt "Einstellen der Synchronisation zwischen dem abhebenden und dem inneren Stoffdrückerfuß und der Nadel" (Seite 66) aus. Régler la quantité de déplacement du pied presseur alternatif q et du pied presseur intérieur w en fonction de l'article cousu. La quantité de déplacement du pied presseur alternatif q et du pied presseur intérieur w change de la même valeur lorsqu'on utilise la procédure suivante. 1. Desserrer l'écrou e. 2. Elever ou abaisser l'écrou e pour régler la hauteur du pied presseur en fonction de l'article cousu. * Elever l'écrou e pour augmenter la quantité de déplacement, et abaisser l'écrou e pour diminuer la quantité de déplacement. 3. Bien resserrer l'écrou e. 4. Effectuer les étapes de la section "Réglage de la synchronisation du pied presseur alternatif, du pied presseur intérieur et de l'aiguille" de la page 66. Ajustar la cantidad de movimiento para el prensatelas caminante q y el prensatelas interior w de acuerdo con el artículo a coser. La cantidad de movimiento para el prensatelas caminante q y el prensatelas interior w cambia en la misma proporción cuando se usa el siguiente procedimiento. 1. Aflojar la tuerca e. 2. Levantar o bajar la tuerca e para ajustar la altura del prensatelas de acuerdo con el artículo a coser. * Levantar la tuerca e para aumentar la cantidad de movimiento, y bajar la tuerca e para disminuir la cantidad de movimiento. 3. Apretar firmemente la tuerca e. 4. Realizar los pasos en "Ajuste del prensatelas caminante, prensatelas interior y sincronización de la aguja" (Consultar la página 66.) 46 LS2-B877, LT2-B878

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135

8. THREAD TENSION
8. FADENSPANNUNG
8. TENSION DU FIL
8. TENSION DEL HILO
LS2-B877, LT2-B878
46
q
[B877]
[B878]
4.5 mm
4,5 mm
4.5 mm
4,5 mm
5.5 mm
5,5 mm
5.5 mm
5,5 mm
w
q
w
q
w
e
Adjust the movement amounts for the walking foot
q
and inner presser foot
w
in accordance with the article being
sewn.
The movement amounts for the walking foot
q
and inner presser foot
w
change by the same amount when the follow-
ing procedure is used.
1. Loosen the nut
e
.
2. Raise or lower the nut
e
to adjust the presser foot height in accordance with the article being sewn.
*
Raise the nut
e
to increase the movement amount, and lower the nut
e
to decrease the movement amount.
3. Securely tighten the nut
e
.
4. Carry out the steps in “Adjusting the walking foot, inner presser foot and needle timing” (See page 66.)
Stellen Sie den abhebenden
q
und den inneren Stoffdrückerfuß
w
entsprechend dem zu verarbeitenden Nähgut ein.
Die Bewegung des abhebenden
q
und des inneren Stoffdrückerfußes
w
wird mit dem folgenden Einstellverfahren um
den gleichen Betrag geändert.
1. Lösen Sie die Mutter
e
.
2. Stellen Sie die Mutter
e
nach oben oder unten, um die Stoffdrückerfußhöhe auf das zu verarbeitende Nähgut
einzustellen.
*
Stellen Sie die Mutter
e
zum Erhöhen der Bewegung nach oben, bzw. zum Verringern der Bewegung nach unten.
3. Ziehen Sie die Mutter
e
wieder fest.
4. Führen Sie die Einstellung wie im Abschnitt “Einstellen der Synchronisation zwischen dem abhebenden und dem
inneren Stoffdrückerfuß und der Nadel” (Seite 66) aus.
Régler la quantité de déplacement du pied presseur alternatif
q
et du pied presseur intérieur
w
en fonction de l’article
cousu.
La quantité de déplacement du pied presseur alternatif
q
et du pied presseur intérieur
w
change de la même valeur
lorsqu’on utilise la procédure suivante.
1. Desserrer l’écrou
e
.
2. Elever ou abaisser l’écrou
e
pour régler la hauteur du pied presseur en fonction de l’article cousu.
*
Elever l’écrou
e
pour augmenter la quantité de déplacement, et abaisser l’écrou
e
pour diminuer la quantité de
déplacement.
3. Bien resserrer l’écrou
e
.
4. Effectuer les étapes de la section “Réglage de la synchronisation du pied presseur alternatif, du pied presseur intérieur
et de l’aiguille” de la page 66.
Ajustar la cantidad de movimiento para el prensatelas caminante
q
y el prensatelas interior
w
de acuerdo con el artículo
a coser.
La cantidad de movimiento para el prensatelas caminante
q
y el prensatelas interior
w
cambia en la misma proporción
cuando se usa el siguiente procedimiento.
1. Aflojar la tuerca
e
.
2. Levantar o bajar la tuerca
e
para ajustar la altura del prensatelas de acuerdo con el artículo a coser.
*
Levantar la tuerca
e
para aumentar la cantidad de movimiento, y bajar la tuerca
e
para disminuir la cantidad de
movimiento.
3. Apretar firmemente la tuerca
e
.
4. Realizar los pasos en “Ajuste del prensatelas caminante, prensatelas interior y sincronización de la aguja” (Consultar
la página 66.)
q
w
Increase
erhöhen
Augmenter
Aumenta
Decrease
verringern
Diminuer
Disminuye