Samsung SCD6550 User Manual (ENGLISH) - Page 25
Turning the OSD On Screen Display On/Off, Encendido / apagado de OSD presentación en pantalla
UPC - 036725365506
View all Samsung SCD6550 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
ENGLISH Preparation Preparación EESNPGALÑISOHL Battery Level Display Indicador de carga de la batería ✤ The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (Blinking) (The Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) Tips for battery Identification (Blinking) El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. a. Completamente cargada b. 20 - 40% de uso c. 40 - 80% de uso d. 80 - 95% de uso e. Completamente descargada (parpadea) (La videocámara se apagará muy pronto. Reemplace la batería lo antes posible.) Consejos para la identificación de la batería [ Notes ] I Please refer to the Table on page 24 for approximate continuous recording time. I The recording time is affected by temperature and environmental conditions. I The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery pack at 77 °F (25 °C). As the environmental temperature and conditions vary. The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions. [Notas] I Consulte la tabla de la página 24 para obtener información sobre el tiempo aproximado de grabación continua. I El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura. I El tiempo de grabación se acorta enormemente en un ambiente frío. Los tiempos de grabación continua que se dan en este manual de instrucciones están medidos empleando una (Blinking) batería completamente cargada a 25° C (77° F). Conforme la temperatura y las condiciones ambientales varíen, así variarán los tiempos de grabación . El tiempo de la batería restante puede diferir de los tiempos de grabación continuos facilitados en las instrucciones. Turning the OSD (On Screen Display) On/Off Encendido / apagado de OSD (presentación en pantalla) I Turning OSD on/off I Encendido y apagado de la OSD (presentación en pantalla) Press the DISPLAY button on the left side control panel. Pulse el botón DISPLAY en el panel de control izquierdo. - Each press of the button toggles the OSD function on and off. - Al pulsar repetidas veces el botón, la función OSD cambiará - When you turn the OSD off, alternativamente entre activada y desactivada (ON/OFF). In REC Mode: The STBY, REC modes are always displayed on the - Al desactivar la OSD. OSD, even when the OSD is turned off and the key input is En la modalidad REC: las modalidades STBY, REC siempre aparecen displayed for 3 seconds then turned off. en la OSD, incluso si ésta se encuentra apagada y el nombre de la In PLAY Mode: When you press any function button, the function is modalidad aparece durante tres segundos. Luego se apaga. displayed on the OSD for 3 seconds before it turns off. En la modalidad PLAY: si se pulsa algún botón de función, la función I Turning the Date/Time on/off aparece en la OSD durante tres segundos y después desaparece. To turn the Date/Time on or off, access the menu and change the I Activación y desactivación de la fecha y la hora Date/Time mode. (see page 35) Para activar o desactivar la presentación de fecha y hora, acceda al menú y cambie la modalidad de fecha y hora. (Consulte la página 35) 25