Samsung SCD6550 User Manual (ENGLISH) - Page 44

Setting the Zero Memory, Ajuste de la memoria cero

Page 44 highlights

ENGLISH The Camcorder : Basic Recording ESPAÑOL Videocámara: Grabación básica Setting the Zero Memory Ajuste de la memoria cero ✤ The Zero Memory function works in both REC and PLAY modes. ✤ La característica Zero Memory (Memoria cero) funciona en las ✤ You can mark a point on a tape that you want to return to following modalidades REC y PLAY. playback. ✤ Esta función permite marcar un punto de la cinta al que quiera regresar después para ver la grabación. 1. Set the Power switch to REC or PLAY. 1. Coloque el interruptor Power en REC o PLAY. 2. Press the ZERO MEMORY button on the remote 1 2. Pulse el botón ZERO MEMORY del mando a control before the recording or during playback at the distancia durante la reproducción o antes de grabar point where you wish to return. en el punto al que desee regresar. I The time code is changed to a tape counter that I El código de tiempos se convierte en un is set to Zero Memory with the indicador de memoria que se ajusta en 0:00:00 (Zero Memory indicator). 0:00:00. I If you want to cancel the Zero Memory function, I Si desea cancelar la función de memoria cero, press the ZERO MEMORY button again. pulse de nuevo el botón ZERO MEMORY. 3. Finding the zero position. 2 3. Búsqueda de la posición cero. I When you have finished playback, fast forward I Cuando haya acabado de ver la cinta, or rewind the tape in stop mode. adelántela o rebobínela en la modalidad de The tape stops automatically when it reaches the zero position. œ parada. La cinta se detiene automáticamente cuando I When you have finished recording, set the llega a la posición cero. Power switch to PLAY and press the I Cuando haya acabado de grabar, coloque el (REW) button. interruptor Power en la posición PLAY y pulse el The tape stops automatically when it reaches the zero position. botón (REW). 4. The tape counter with the (Zero Memory indicator) disappears La cinta se detiene automáticamente cuando llega a la posición cero. from the display and the tape counter is changed to the time code. 4. El contador de la cinta con (indicador de Zero Memory) [ Notes ] desaparece de la pantalla y vuelve a aparecer el código de tiempos. I In the following situations, Zero Memory mode may be canceled [Notas] automatically: I La memoria cero se puede cancelar de manera automática en los - At the end of the section marked with the Zero Memory function. siguientes casos: - When the tape is ejected. - Al final de una sección marcada con la función Zero Memory. - When you remove the Battery pack or power supply. - Al extraer la cinta de la videocámara. I The Zero Memory may not function correctly where there is a - Al desconectar la videocámara o quitar la batería. break between recordings on the tape. I Es posible que la función Zero Memory no funcione de manera 44 adecuada cuando haya un espacio entre grabaciones de la cinta.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154

ENGLISH
ESPAÑOL
44
44
ENGLISH
The Camcorder : Basic Recording
The Zero Memory function works in both REC and PLAY modes.
You can mark a point on a tape that you want to return to following
playback.
1.
Set the Power switch to
REC
or
PLAY
.
2.
Press the
ZERO MEMORY
button on the remote
control before the recording or during playback at the
point where you wish to return.
The time code is changed to a tape counter that
is set to Zero Memory with the
0:00:00
(Zero Memory indicator).
If you want to cancel the Zero Memory function,
press the
ZERO MEMORY
button again.
3.
Finding the zero position.
When you have finished playback, fast forward
or rewind the tape in stop mode.
The tape stops automatically when it reaches
the zero position.
When you have finished recording, set the
Power
switch to
PLAY
and press the
(REW) button.
The tape stops automatically when it reaches the zero position.
4.
The tape counter with the
(Zero Memory indicator) disappears
from the display and the tape counter is changed to the time code.
[ Notes ]
In the following situations, Zero Memory mode may be canceled
automatically:
-
At the end of the section marked with the Zero Memory function.
-
When the tape is ejected.
-
When you remove the Battery pack or power supply.
The Zero Memory may not function correctly where there is a
break between recordings on the tape.
Setting the Zero Memory
Videocámara: Grabación básica
La característica Zero Memory (Memoria cero) funciona en las
modalidades REC y PLAY.
Esta función permite marcar un punto de la cinta al que quiera
regresar después para ver la grabación.
1.
Coloque el interruptor Power en
REC
o
PLAY
.
2.
Pulse el botón
ZERO MEMORY
del mando a
distancia durante la reproducción o antes de grabar
en el punto al que desee regresar.
El código de tiempos se convierte en un
indicador de memoria que se ajusta en
0:00:00
.
Si desea cancelar la función de memoria cero,
pulse de nuevo el botón
ZERO MEMORY
.
3.
Búsqueda de la posición cero.
Cuando haya acabado de ver la cinta,
adelántela o rebobínela en la modalidad de
parada.
La cinta se detiene automáticamente cuando
llega a la posición cero.
Cuando haya acabado de grabar, coloque el
interruptor
Power
en la posición
PLAY
y pulse el
botón
(REW).
La cinta se detiene automáticamente cuando llega a la posición cero.
4.
El contador de la cinta con
(indicador de Zero Memory)
desaparece de la pantalla y vuelve a aparecer el código de tiempos.
[Notas]
La memoria cero se puede cancelar de manera automática en los
siguientes casos:
-
Al final de una sección marcada con la función Zero Memory.
-
Al extraer la cinta de la videocámara.
-
Al desconectar la videocámara o quitar la batería.
Es posible que la función Zero Memory no funcione de manera
adecuada cuando haya un espacio entre grabaciones de la cinta.
Ajuste de la memoria cero
œ
1
2