Bernina Bernette 12 Instruction Manual - Page 105

Stopfen, Stoppen, Reprisage

Page 105 highlights

DE Stopfen NL Stoppen FR Reprisage - Stichlängenknopf auf gewünschte Länge einstellen. - Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen. - Mittlere Nadelposition. - Den zu stopfenden Stoff zusammen mit dem Unterlagenstoff unter den Nähfuss legen. - Nähfuss senken und abwechslungsweise vor- oder rückwärts nähen, dabei die Rückwertsnähtaste verwenden. - Diese Bewegungen wiederholen, bis die zu stopfende Fläche mit Stichreihen gefüllt ist. Rückwärtsnähen siehe Seite 43, Abb. "A". - Stel de steeklengte op de gewenste lengte in. - Zet de steekkeuzeknop op " " of " ". Kies de middelste naaldstand. - Leg de stof die gestopt moet worden samen met de onderlaag onder de naaivoet. - Zet de naaivoet omlaag en naai afwisselend vooruit en achteruit, gebruik hierbij de achteruitnaaitoets. - Herhaal deze bewegingen tot het gedeelte dat gestopt moet worden met rijen van steken is bedekt. Achteruitnaaien zie blz. 43, afb. "A". - Régler le bouton de réglage de la longueur de point à la longueur voulue. - Régler le bouton sélecteur de point sur " " ou " ". - Positionner l'aiguille au milieu. - Glisser sous le pied le tissu à repriser avecl a garniture de renfort. - Abaisser le pied et coudre d'avant en arrière (utiliser la touche de marche arrière). - Répéter ces mouvements jusqu'à ce que la surface endommagée soit remplie. Touche de marche arrière, consultez la page 43, ill. A. Bitte beachten! Beim Modell 10 befindet sich am Stichlängenknopf keine Position "S" Attentie! Bij het model 10 staat op de steeklengteknop geen positie "S". Attention: Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S" marquée sur le bouton de réglage de la longueur du point. 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR 101

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

FR
±0±
- Stichlängenknopf auf gewünschte
Länge einstellen.
- Stichwahlknopf auf "
" oder "
" stellen.
- Mittlere Nadelposition.
- Den zu stopfenden Stoff zusammen mit
dem Unterlagenstoff unter den Nähfuss
legen.
- Nähfuss senken und
abwechslungsweise vor- oder rückwärts
nähen, dabei die Rückwertsnähtaste
verwenden.
- Diese Bewegungen wiederholen, bis
die zu stopfende Fläche mit Stichreihen
gefüllt ist.
Rückwärtsnähen siehe Seite 43, Abb. "A".
Bitte beachten!
Beim Modell 10 befindet sich am
Stichlängenknopf keine Position "S"
DE
Stopfen
Stoppen
NL
- Stel de steeklengte op de gewenste
lengte in.
- Zet de steekkeuzeknop op "
" of "
".
Kies de middelste naaldstand.
- Leg de stof die gestopt moet worden
samen met de onderlaag onder de
naaivoet.
- Zet de naaivoet omlaag en naai
afwisselend vooruit en achteruit, gebruik
hierbij de achteruitnaaitoets.
- Herhaal deze bewegingen tot het
gedeelte dat gestopt moet worden met
rijen van steken is bedekt.
Achteruitnaaien zie blz. 43, afb. "A".
Attentie!
Bij het model 10 staat op de
steeklengteknop geen positie "S".
- Régler le bouton de réglage de la
longueur de point à la longueur voulue.
- Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou "
".
- Positionner l'aiguille au milieu.
- Glisser sous le pied le tissu à repriser
avecl a garniture de renfort.
- Abaisser le pied et coudre d'avant en
arrière (utiliser la touche de marche
arrière).
- Répéter ces mouvements jusqu'à
ce que la surface endommagée soit
remplie.
Touche de marche arrière, consultez la
page 43, ill. A.
Attention:
Dans le modèle 10 il n’y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
Reprisage
502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR