Bernina Bernette 12 Instruction Manual - Page 89

Dreifach-Zickzackstich, Drievoudige zigzagsteek, Point zigzag triple

Page 89 highlights

DE Dreifach-Zickzackstich NL Drievoudige zigzagsteek FR Point zigzag triple Spitzen einnähen und Gummiband aufnähen, stopfen, ausbessern, Kanten verstärken. Maschine wie abgebildet einstellen. Stichwahlknopf auf " " stellen. Stichlängenknopf zwischen "1" - "2" einstellen. Stichbreitenknopf zwischen "3" - "5" einstellen. (Modell 15) Flicken platzieren. Die Stichlänge kann verkürzt werden, um sehr dichte Stiche zu erzeugen. (1) Beim Ausbessern von Rissen ist es ratsam, ein Stück Stoff zum Verstärken zu unterlegen. Die Stichdichte kann durch Einstellen der Stichlänge verändert werden. Zuerst über die Mitte nähen, dann beidseitig knapp überdecken. Je nach Art des Stoffes und der Beschädigung zwischen 3-5 Reihen nähen. (2) Voor kant aanzetten en elastiek vastnaaien, stoppen, verstellen, randen verstevigen. Stel de naaimachine zoals afgebeeld in. Zetde steekkeuzeknop op " ". Stel de steeklengte tussen "1" - "2" in. Stel de steekbreedte tussen "3" - "5" in (model 15) Leg een lapje op het versleten gedeelte. Als de steken dicht op elkaar moeten liggen, kan de steeklengte worden verminderd (1). Bij het verstellen van scheuren is het raadzaam een lapje als versteviging onder de stof te leggen. De steekdichtheid kan door het instellen van de steeklengte worden veranderd. Naai eerst over hetmidden, naai daarna aan beide kanten net over de rand van de eerste rij steken. Naai, afhankelijk van de stof en de beschadiging, 3-5 rijen (2). Pour la couture de dentelles et rubans élastiques, le reprisage, le raccommodage, pour renforcer des rebords. Régler la machine comme illustré. Régler lebouton sélecteur de point sur " ". Régler le bouton de réglage de la longueur de point entre "1" et "2". Régler la largeur de point entre "3" - "5" (modèle 15). Placer une pièce. La longueur de point peut être réduite pour former des points très denses. (1) Il est conseillé pour la réparation de déchirures de glisser une garniture de renforcement sous le tissu abîmé. La densité des points peut être modifiée en changeant la longueur de point. Coudre tout d'abord en partant du milieu et en se dirigeant ensuite vers le bord. Coudre de 3 à 5 lignes selon le genre du tissu et l'importance du dommage. (2) Bitte beachten! Beim Modell 10 befindet sich am Stichlängenknopf keine Position "S". Attentie! Bij het model 10 staat op de steeklengteknop geen positie "S". Attention: Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S" marquée sur le bouton de réglage de la longueur du point. 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR 85

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

FR
¸µ
Spitzen einnähen und Gummiband
aufnähen, stopfen, ausbessern, Kanten
verstärken.
Maschine wie abgebildet einstellen.
Stichwahlknopf auf "
" stellen.
Stichlängenknopf zwischen "1" - "2"
einstellen.
Stichbreitenknopf zwischen "3" - "5"
einstellen. (Modell 15)
Flicken platzieren. Die Stichlänge kann
verkürzt werden, um sehr dichte Stiche zu
erzeugen. (1)
Beim Ausbessern von Rissen ist es
ratsam, ein Stück Stoff zum Verstärken
zu unterlegen. Die Stichdichte kann
durch Einstellen der Stichlänge verändert
werden.
Zuerst über die Mitte nähen, dann
beidseitig knapp überdecken. Je nach
Art des Stoffes und der Beschädigung
zwischen 3-5 Reihen nähen. (2)
Bitte beachten!
Beim Modell 10 befindet sich am
Stichlängenknopf keine Position "S".
Pour la couture de dentelles et rubans
élastiques, le reprisage, le raccommodage,
pour renforcer des rebords.
Régler la machine comme illustré. Régler
lebouton sélecteur de point sur "
".
Régler le bouton de réglage de la
longueur de point entre "1" et "2".
Régler la largeur de point entre "3" - "5"
(modèle 15).
Placer une pièce. La longueur de point
peut être réduite pour former des points
très denses. (1)
Il est conseillé pour la réparation de
déchirures de glisser une garniture de
renforcement sous le tissu abîmé. La
densité des points peut être modifiée en
changeant la longueur de point. Coudre
tout d’abord en partant du milieu et en se
dirigeant ensuite vers le bord. Coudre de
3 à 5 lignes selon le genre du tissu et
l’importance du dommage. (2)
Attention:
Dans le modèle 10 il n’y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
DE
Dreifach-Zickzackstich
Drievoudige zigzagsteek
NL
Voor kant aanzetten en elastiek
vastnaaien, stoppen, verstellen, randen
verstevigen.
Stel de naaimachine zoals afgebeeld in.
Zetde steekkeuzeknop op "
".
Stel de steeklengte tussen "1" - "2" in.
Stel de steekbreedte tussen "3" - "5" in
(model 15)
Leg een lapje op het versleten gedeelte.
Als de steken dicht op elkaar moeten
liggen, kan de steeklengte worden
verminderd (1).
Bij het verstellen van scheuren is het
raadzaam een lapje als versteviging
onder de stof te leggen. De steekdichtheid
kan door het instellen van de steeklengte
worden veranderd. Naai eerst over
hetmidden, naai daarna aan beide kanten
net over de rand van de eerste rij steken.
Naai, afhankelijk van de stof en de
beschadiging, 3-5 rijen (2).
Attentie!
Bij het model 10 staat op de
steeklengteknop geen positie "S".
Point zigzag triple
502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR