Bernina Bernette 12 Instruction Manual - Page 53

Steekbalans instellen, Réglage de l'équilibrage, des motifs de points

Page 53 highlights

DE Einstellung der Stichmuster-Balance Wenn Dekorstichmuster und Knopflöcher beim Nähen von speziellen Stoffen ungleich sind, den Balance-Knopf* zum Einstellen mit einem Schraubenzieher drehen. * Dieser Knopf sollte in Normalstellung (waagerecht) sein. (1) Verzogene Stretch-Stichmuster anpassen Wenn das Stichmuster zu weit ist, Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. (2) "-" Wenn das Stichmuster zu eng ist, Knopf im Uhrzeigersinn drehen. (2) "+" Stichdichte bei Knopflöchern anpassen Wenn die Stiche auf der rechten Seite des Kopflochs zu weit sind, gegen den Uhrzeigersinn drehen. (3) "-" Wenn die Stiche auf der rechten Seite des Kopflochs zu eng sind, Knopf im Uhrzeigersinn drehen. (3) "+" NL Steekbalans instellen Als decoratieve steken en knoopsgaten er op speciale stoffen niet regelmatig uitzien, moet de balansknop m.b.v. een muntje of schroevendraaier anders worden ingesteld. * Deze knop moet gewoonlijk in de normale stand staan (1). Vervormde stretchsteken aanpassen Draai de knop naar links "-" als de steken te ver uit elkaar liggen (2). Draai de knop naar rechts "+" als de steken te dicht op elkaar liggen (2). Steekdichtheid bij knoopsgaten aanpassen Draai de knop naar links "-" als de steken aan de rechterkant van het knoopsgat tedicht op elkaar liggen (3). Draai de knop naar rechts "+" als de steken aan de rechterkant van het knoopsgat te ver uit elkaar liggen (3). FR Réglage de l'équilibrage des motifs de points Quand les motifs de points décoratifs et les boutonnières sont cousus irrégulièrement sur le tissu choisi, régler la vis d'équilibrage avec un tournevis. * Cette vis est normalement réglée danssa position courante. (1) Adapter des motifs de points stretch décalés Si le motif est trop écarté, tourner la vis en sens antihoraire. (2) "-" Si le motif est trop étroit, tourner la vers dans le sens horaire. (2) "+" Adapter la densité des points des boutonnières Si les points sont trop larges sur le côté droit de la boutonnière, tourner la vis en sens antihoraire. (3) "-" Si les points sont trop étroits sur le côté droit de la boutonnière, tourner la vis dans le sens horaire. (3) "+" 49 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

FR
´¹
Wenn Dekorstichmuster und Knopflöcher
beim Nähen von speziellen Stoffen
ungleich sind, den Balance-Knopf* zum
Einstellen mit einem Schraubenzieher
drehen.
* Dieser Knopf sollte in Normalstellung
(waagerecht) sein. (1)
Verzogene Stretch-Stichmuster
anpassen
Wenn das Stichmuster zu weit ist, Knopf
gegen den Uhrzeigersinn drehen. (2) "-"
Wenn das Stichmuster zu eng ist, Knopf
im Uhrzeigersinn drehen. (2) "+"
Stichdichte bei Knopflöchern
anpassen
Wenn die Stiche auf der rechten Seite
des Kopflochs zu weit sind, gegen den
Uhrzeigersinn drehen. (3) "-"
Wenn die Stiche auf der rechten Seite
des Kopflochs zu eng sind, Knopf im
Uhrzeigersinn drehen. (3) "+"
Quand les motifs de points décoratifs
et les boutonnières sont cousus
irrégulièrement sur le tissu choisi, régler
la vis d'équilibrage avec un tournevis.
* Cette vis est normalement réglée
danssa position courante. (1)
Adapter des motifs de points stretch
décalés
Si le motif est trop écarté, tourner la vis
en sens antihoraire. (2) "-"
Si le motif est trop étroit, tourner la vers
dans le sens horaire. (2) "+"
Adapter la densité des points des
boutonnières
Si les points sont trop larges sur le côté
droit de la boutonnière, tourner la vis en
sens antihoraire. (3) "-"
Si les points sont trop étroits sur le côté
droit de la boutonnière, tourner la vis dans
le sens horaire. (3) "+"
DE
Einstellung der
Stichmuster-Balance
NL
Steekbalans instellen
Als decoratieve steken en knoopsgaten er
op speciale stoffen niet regelmatig uitzien,
moet de balansknop m.b.v. een muntje
of schroevendraaier anders worden
ingesteld.
* Deze knop moet gewoonlijk in de
normale stand staan (1).
Vervormde stretchsteken aanpassen
Draai de knop naar links "-" als de steken
te ver uit elkaar liggen (2).
Draai de knop naar rechts "+" als de
steken te dicht op elkaar liggen (2).
Steekdichtheid bij knoopsgaten
aanpassen
Draai de knop naar links "-" als de steken
aan de rechterkant van het knoopsgat
tedicht op elkaar liggen (3).
Draai de knop naar rechts "+"
als de steken aan de rechterkant van het
knoopsgat te ver uit elkaar liggen (3).
Réglage de l'équilibrage
des motifs de points
502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR