Bernina Bernette 12 Instruction Manual - Page 97

Freihandstopfen, Stoppen uit de vrije hand, Reprisage à mains libres

Page 97 highlights

DE Freihandstopfen NL Stoppen uit de vrije hand FR Reprisage à mains libres Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör. Maschine wie abgebildet einstellen. Stopfplatte einsetzen. (1) Nähfusshalter entfernen. (2) (siehe S. 27) Stichwahlknopf auf " " oder " " stellen. Stichlängenknopf auf "0" stellen. Stopffuss an der Nähfussstange befestigen. Der Hebel (A) soll sich hinter der Nadelhalterschraube befinden (B). Stopffuss mit dem Zeigefinger kräftig von hinten andrücken und Schraube (C) festziehen. (3) Zuerst das Loch am Rand umnähen (um Fäden zu sichern). (4) Erste Reihe: Immer von links nach rechts arbeiten. Arbeit ein Viertel drehen und übernähen. Ein Stopfrahmen für leichteres Nähen und besseres Ergebnis wird empfohlen. Für Normales Nähen Stopfplatte entfernen. Naaivoet als speciaal accessoire verkrijgbaar. Stel de naaimachine zoals afgebeeld in. Bevestig de stopplaat zoals afgebeeld. (1) Verwijder de naaivoethouder (2). (zie blz. 27) Zet de steekkeuzeknop op " " of " ". Stel de steeklengte op "0" in. Bevestig de stopvoet aan de naaivoetstang. De hendel (A) moet achter de naaldhouderschroef zitten (B). Druk de stopvoet met de wijsvinger van achteren goed aan en draai de schroef (C) vast (3). Naai eerst om de rand van het gat (om de draden af te hechten) (4). Eerste rij: werk altijd van links naar rechts. Draai het werk 1/4 slag en naai nogmaals over het gat. Het is raadzaam een stopring te gebruiken. Dit vergemakkelijkt het naaiwerk en zorgt voor een mooier resultaat. Verwijder de stopplaat bij normale naaiwerk zaamheden. Pied-de-biche en option. Régler la machine comme illustré. Placer la plaque de reprisage. (1) Retirer le pied (2). (voir page 27) Régler le bouton sélecteur de point sur " " ou " ". Régler le bouton de réglage de la longueur de point sur "0". Fixer le pied pour reprisage sur la tige. Le levier (A) doit se trouver derrière la vis du support d'aiguille (B). Pousser depuis l'arrière le pied avec l'index et visser (C). (3) Coudre tout d'abord le tour du trou (pour arrêter les fils). (4) Première ligne: travailler toujours de gauche à droite. Tourner l'ouvrage d'un quart et coudre par-dessus. Il est recommandé d'utiliser un cadre pour reprisage qui permettra d'obtenir de meilleurs résultats. Retirer la plaque de reprisage pour les travaux de couture courants. Bitte beachten! Beim Modell 10 befindet sich am Stichlängenknopf keine Position "S". Attentie! Bij het model 10 staat op de steeklengteknop geen positie "S". Attention: Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S" marquée sur le bouton de réglage de la longueur du point. 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR 93

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

FR
¹³
Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör.
Maschine wie abgebildet einstellen.
Stopfplatte einsetzen. (1)
Nähfusshalter entfernen. (2) (siehe S. 27)
Stichwahlknopf auf "
" oder "
" stellen.
Stichlängenknopf auf "0" stellen.
Stopffuss an der Nähfussstange
befestigen. Der Hebel (A) soll sich hinter
der Nadelhalterschraube befinden (B).
Stopffuss mit dem Zeigefinger kräftig
von hinten andrücken und Schraube (C)
festziehen. (3)
Zuerst das Loch am Rand umnähen (um
Fäden zu sichern). (4) Erste Reihe: Immer
von links nach rechts arbeiten. Arbeit ein
Viertel drehen und übernähen.
Ein Stopfrahmen für leichteres Nähen und
besseres Ergebnis wird empfohlen.
Für Normales Nähen Stopfplatte
entfernen.
Bitte beachten!
Beim Modell 10 befindet sich am
Stichlängenknopf keine Position "S".
Pied-de-biche en option.
Régler la machine comme illustré.
Placer la plaque de reprisage. (1)
Retirer le pied (2). (voir page 27)
Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou "
".
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "0".
Fixer le pied pour reprisage sur la tige.
Le levier (A) doit se trouver derrière la vis
du support d'aiguille (B). Pousser depuis
l'arrière le pied avec l'index et visser (C).
(3)
Coudre tout d'abord le tour du trou
(pour arrêter les fils). (4) Première ligne:
travailler toujours de gauche à droite.
Tourner l'ouvrage d'un quart et coudre
par-dessus.
Il est recommandé d'utiliser un cadre
pour reprisage qui permettra d'obtenir de
meilleurs résultats.
Retirer la plaque de reprisage pour les
travaux de couture courants.
Attention:
Dans le modèle 10 il n’y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
DE
Freihandstopfen
Stoppen uit de vrije hand
Naaivoet als speciaal accessoire
verkrijgbaar.
Stel de naaimachine zoals afgebeeld in.
Bevestig de stopplaat zoals afgebeeld. (1)
Verwijder de naaivoethouder (2). (zie blz. 27)
Zet de steekkeuzeknop op "
" of "
".
Stel de steeklengte op "0" in.
Bevestig de stopvoet aan de naaivoetstang.
De hendel (A) moet achter de
naaldhouderschroef zitten (B). Druk de
stopvoet met de wijsvinger van achteren
goed aan en draai de schroef (C) vast (3).
Naai eerst om de rand van het gat (om de
draden af te hechten) (4). Eerste rij: werk
altijd van links naar rechts. Draai het werk
1/4 slag en naai nogmaals over het gat.
Het is raadzaam een stopring te gebruiken.
Dit vergemakkelijkt het naaiwerk en zorgt
voor een mooier resultaat.
Verwijder de stopplaat bij normale
naaiwerk zaamheden.
Attentie!
Bij het model 10 staat op de
steeklengteknop geen positie "S".
NL
Reprisage à mains libres
502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR