Bernina Bernette 12 Instruction Manual - Page 119

Ritsvoet voor onzichtbare, ritssluitingen, Pied pour fermeture à, glissière cachée

Page 119 highlights

DE Nathverdeckter Reissverschlussfuss NL Ritsvoet voor onzichtbare ritssluitingen FR Pied pour fermeture à glissière cachée Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör. Der Nähfuss wird für nahtverdeckte Reissverschlüsse verwendet, die nach dem Einnähen so durch die Naht verdeckt werden, dass sie unsichtbar sind. Den verdeckten Reissverschlussfuss an der Maschine anbringen, Nadelmitte-Position und Geradstich einstellen. Transportlänge abhängig vom Material 1,0 - 3,0 mm. Den geöffneten Reissverschluss verkehrt auf der rechten Stoffseite (Bild 1) plazieren. Die Stoffkante an der 5/8 inch Markierung anlegen. Den Reissverschluss so plazieren, dass die Spiralreihe unter dem rechten Nähfussausschnitt liegt und der Reissverschluss 1/4 inch von der oberen Stoffkante entfernt plaziert ist. Den Reissverschluss bis Anschlag des Ziehers einnähen. Nähgut von der Maschine entfernen. Um die zweite Hälfte des Reissverschlusses einzunähen die Stoffkante (Bild 2) an der 5/8 inch Markierung der Stichplatte plazieren. Die Spiralreihe unter dem linken Nähfussausschnitt plazieren und den Reissverschluss bis Anschlag des Ziehers einnähen. Nähgut von der Maschine entfernen. Den Reissverschluss schließen. Den Stoff so falten, dass das Ende des Reissverschlusses (Bild 2) nach rechts absteht. Mit einer Sicherheitsnadel fixieren. Den Reissverschlussfuss durch den NormalNähfuss ersetzen und so nah wie möglich mit einem Geradstich an den Reisverschluss herannähen und abschließend vernähen. Bitte beachten! Beim Modell 10 befindet sich am Stichlängenknopf keine Position "S". Deze naaivoet is als speciaal accessoire verkrijgbaar. De naaivoet wordt voor het onzichtbaar inzetten van ritssluitingen gebruikt. De ritssluiting ligt onder de naad, zodat deze onzichtbaar is. Bevestig de ritsvoet aan de naaimachine, zet de naald in de middelste stand en stel de rechte steek in. De transportlengte is afhankelijk van het materiaal 1,0 - 3,0 mm. Leg de geopende ritssluiting verkeerd op de goede kant vande stof (afb. 1). Leg de stofrand op de markering 5/8 inch. Leg de ritssluiting op de stof, zodat de tandjes onder de rechter inkeping van de ritsvoet liggen en deritssluiting 1/4 inch van de bovenkant vande stof af ligt. Naai de rits tot waar het lipje wordt vastgezet in de stof. Neem het naaiwerk weg. Om de andere kant van de rits in te zetten, moet de stofrand (afb. 2) op de 5/8 inch markering van de steekplaat worden gelegd. Plaats de tandjes onder de linker inkeping van de ritsvoet en naai de rits tot waar het lipje wordt vastgezet in de stof. Neem het naaiwerk weg. Sluit de rits. Vouw de stof, zodat het einde van de rits (afb. 2) naar rechts ligt. Fixeer het einde met een veiligheidsspeld. Vervang de ritsvoet door de normale naaivoet en naai met een rechte steek zo dicht mogelijk langs de rits. Afhechten. Attentie! Bij het model 10 staat op de steeklengteknop geen positie "S". Pied-de-biche en option. Ce pied s'utilise pour la couture de fermetures à glissière cachées. Fixer le pied à la machine. Régler la position de l'aiguille au milieu et sélectionner le point droit. La longueur d'avancement dépendra du tissu (de 1.0 à 3.0 mm). Placer la fermeture à glissière ouverte retournée sur l'endroit dutissu (ill. 1). Glisser le rebord du tissu près du repère 5/8 de inch. La ligne dentée de la fermeture à glissière doit reposer sous le renfoncement droit du pied. La fermeture doit être placée à 1/4 de inch du rebord supérieur du tissu. Coudre la fermeture à glissière jusqu'à la butée du coulisseau. Retirer l'ouvrage de la machine. Coudre la deuxième moitié de la fermeture à glissière en plaçant le rebord du tissu sur le repère 5/8 de inch de la plaque à aiguille (ill. 2). Glisser la ligne dentée sous le renfoncement gauche du pied et coudre la fermeture jusqu'à la butée du coulisseau. Retirer l'ouvrage de la machine. Fermer la fermeture à glissière. Plier le tissu, l'extrémité de la fermeture à glissière (ill.2) doit dépasser sur la droite. Fixer avec une épingle de sûreté. Remplacer le pied avec un pied courant et suivre les rebords de la fermeture à glissière au point droit. Bien arrêter. Attention: Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S" marquée sur le bouton de réglage de la longueur du point. 115 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

FR
±±µ
DE
Nathverdeckter
Reissverschlussfuss
Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör.
Der Nähfuss wird für nahtverdeckte
Reissverschlüsse verwendet, die nach
dem Einnähen so durch die Naht verdeckt
werden, dass sie unsichtbar sind. Den
verdeckten Reissverschlussfuss an der
Maschine anbringen, Nadelmitte-Position
und Geradstich einstellen. Transportlänge
abhängig vom Material 1,0 - 3,0 mm. Den
geöffneten Reissverschluss verkehrt auf
der rechten Stoffseite (Bild 1) plazieren.
Die Stoffkante an der 5/8 inch Markierung
anlegen. Den Reissverschluss so
plazieren, dass die Spiralreihe unter dem
rechten Nähfussausschnitt liegt und der
Reissverschluss 1/4 inch von der oberen
Stoffkante entfernt plaziert ist.
Den Reissverschluss bis Anschlag des
Ziehers einnähen. Nähgut von der Maschine
entfernen.
Um die zweite Hälfte des Reissverschlusses
einzunähen die Stoffkante (Bild 2) an
der 5/8 inch Markierung der Stichplatte
plazieren. Die Spiralreihe unter dem linken
Nähfussausschnitt plazieren und den
Reissverschluss bis Anschlag des Ziehers
einnähen. Nähgut von der Maschine
entfernen. Den Reissverschluss schließen.
Den Stoff so falten, dass das Ende des
Reissverschlusses (Bild 2) nach rechts
absteht. Mit einer Sicherheitsnadel fixieren.
Den Reissverschlussfuss durch den Normal-
Nähfuss ersetzen und so nah wie möglich
mit einem Geradstich an den Reisverschluss
herannähen und abschließend vernähen.
Bitte beachten!
Beim Modell 10 befindet sich am
Stichlängenknopf keine Position "S".
NL
Ritsvoet voor onzichtbare
ritssluitingen
Deze naaivoet is als speciaal accessoire
verkrijgbaar.
De naaivoet wordt voor het onzichtbaar
inzetten van ritssluitingen gebruikt. De
ritssluiting ligt onder de naad, zodat
deze onzichtbaar is. Bevestig de ritsvoet
aan de naaimachine, zet de naald in de
middelste stand en stel de rechte steek in.
De transportlengte is afhankelijk van het
materiaal 1,0 - 3,0 mm. Leg de geopende
ritssluiting verkeerd op de goede kant vande
stof (afb. 1). Leg de stofrand op de markering
5/8 inch. Leg de ritssluiting op de stof, zodat
de tandjes onder de rechter inkeping van de
ritsvoet liggen en deritssluiting 1/4 inch van
de bovenkant vande stof af ligt. Naai de rits
tot waar het lipje wordt vastgezet in de stof.
Neem het naaiwerk weg.
Om de andere kant van de rits in te zetten,
moet de stofrand (afb. 2) op de 5/8 inch
markering van de steekplaat worden gelegd.
Plaats de tandjes onder de linker inkeping
van de ritsvoet en naai de rits tot waar het
lipje wordt vastgezet in de stof. Neem het
naaiwerk weg.
Sluit de rits. Vouw de stof, zodat het einde
van de rits (afb. 2) naar rechts ligt. Fixeer het
einde met een veiligheidsspeld. Vervang de
ritsvoet door de normale naaivoet en naai
met een rechte steek zo dicht mogelijk langs
de rits. Afhechten.
Attentie!
Bij het model 10 staat op de
steeklengteknop geen positie "S".
Pied pour fermeture à
glissière cachée
Pied-de-biche en option.
Ce pied s'utilise pour la couture de
fermetures à glissière cachées. Fixer le pied
à la machine. Régler la position de l'aiguille
au milieu et sélectionner le point droit. La
longueur d'avancement dépendra du tissu
(de 1.0 à 3.0 mm). Placer la fermeture à
glissière ouverte retournée sur l'endroit
dutissu (ill. 1). Glisser le rebord du tissu près
du repère 5/8 de inch. La ligne dentée de
la fermeture à glissière doit reposer sous le
renfoncement droit du pied. La fermeture
doit être placée à 1/4 de inch du rebord
supérieur du tissu. Coudre la fermeture à
glissière jusqu'à la butée du coulisseau.
Retirer l'ouvrage de la machine.
Coudre la deuxième moitié de la fermeture
à glissière en plaçant le rebord du tissu
sur le repère 5/8 de inch de la plaque à
aiguille (ill. 2). Glisser la ligne dentée sous le
renfoncement gauche du pied et coudre la
fermeture jusqu'à la butée du coulisseau.
Retirer l'ouvrage de la machine. Fermer
la fermeture à glissière. Plier le tissu,
l'extrémité de la fermeture à glissière (ill.2)
doit dépasser sur la droite. Fixer avec une
épingle de sûreté. Remplacer le pied avec
un pied courant et suivre les rebords de la
fermeture à glissière au point droit. Bien
arrêter.
Attention:
Dans le modèle 10 il n’y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR