Benelli M2 Field User Manual - Page 71

Montaggio dell'arma, Shotgun assembly, Remontage de l'arme

Page 71 highlights

70 Montaggio dell'arma Per un corretto montaggio dell'arma, procedere nel seguente ordine: 1) Impugnare il gruppo calcio-carcassa e, premere il bottone comando elevatore, inserendo contemporaneamente il gruppo guardia completo, a cane armato, nella carcassa in posizione leggermente avanzata rispetto alla posizione finale di montaggio (fig. 43); arretrare poi leggermente tutto il gruppo guardia fino a portarlo in battuta sulla parte posteriore della carcassa stessa, avendo cura che il piano inferiore della guardia collimi con il piano inferiore della carcassa (fig. 44). Shotgun assembly For correct assembly after cleaning and maintenance operations, proceed as follows: 1) Grip the stock-receiver group: press the carrier button so that the whole protection cover unit is simultaneously fitted into the receiver (hammer must be cocked) and is kept in a slightly advanced position compared to its final position (fig. 43). Slightly withdraw the whole protection cover until it is wedged against the back end of the receiver, taking care that the bottom part of the protection cover coincides with the bottom part of the receiver (fig. 44). Remontage de l'arme Pour remonter l'arme correctement suivre la marche ci-dessous: 1) Saisir le groupe crosse-carcasse et appuyer sur le bouton de commande élévateur, en introduisant en même temps le groupe sous-garde complet - chien armé dans la carcasse en position légèrement avancée par rapport à la position finale de montage (fig. 43). Faire reculer légèrement tout le groupe de la sous-garde jusqu'à le faire buter sur la partie arrière de la carcasse même en veillant à ce que le plan inférieur de la sous-garde se trouve exactement au même niveau que le plan inférieur de la carcasse (fig. 44). 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

70
Montaggio dell’arma
Per un corretto montaggio dell'arma, proce-
dere nel seguente ordine:
1)
Impugnare il gruppo calcio-carcassa e,
premere
il bottone comando elevatore,
inserendo contemporaneamente
il grup-
po guardia
completo,
a cane armato
,
nella carcassa in posizione leggermente
avanzata rispetto alla posizione finale di
montaggio (fig. 43); arretrare poi legger-
mente tutto il gruppo guardia
fino a por-
tarlo in battuta
sulla parte posteriore del-
la carcassa stessa, avendo cura che il pia-
no inferiore della guardia collimi con il
piano inferiore della carcassa (fig. 44).
Shotgun assembly
For correct assembly after cleaning and main-
tenance operations, proceed as follows:
1)
Grip the stock-receiver group:
press
the
carrier button so that the whole protec-
tion cover unit is simultaneously fitted
into the receiver
(hammer must be cock-
ed)
and is kept in a slightly advanced
position compared to its final position
(fig. 43). Slightly withdraw the whole pro-
tection cover until it is
wedged
against
the back end of the receiver, taking care
that the bottom part of the protection
cover coincides with the bottom part of
the receiver (fig. 44).
Remontage de l’arme
Pour remonter l’arme correctement suivre la
marche ci-dessous:
1)
Saisir le groupe crosse-carcasse et
ap-
puyer
sur le bouton de commande éléva-
teur, en introduisant en même temps l
e
groupe sous-garde
complet -
chien armé
dans la carcasse en position légèrement
avancée par rapport à la position finale
de montage (fig. 43). Faire reculer légère-
ment tout le groupe de la sous-garde
jusqu'à le faire buter
sur la partie arrière
de la carcasse même en veillant à ce que
le plan inférieur de la sous-garde se trou-
ve exactement au même niveau que le
plan inférieur de la carcasse (fig. 44).
43