Benelli M2 Field User Manual - Page 83

Variazionedeviazione piega, ove previste, Drop and cast adjustment, where expected, Variation et

Page 83 highlights

82 Variazione e deviazione piega (ove previste) Prima di effettuare qualunque tipo di intervento sul vostro fucile, accertatevi sempre che camera di scoppio e serbatoio siano completamente vuoti! (Leggere attentamente le istruzioni di caricamento e scaricamento dell'arma). Il fucile è dotato di un "kit variazione piega" (fig. 54), che permette di variare la configurazione in cui viene fornita l'arma. Il kit è formato da un piastrino serraggio calcio (in acciaio) e tre spessori variazioni piega (in plastica). Ciascun elemento è marcato con la lettera di piega e deviazione corrispondente. Il kit permette di ottenere quattro diverse configurazioni di piega (indicate in tabella) e due diverse deviazioni (destro o sinistro). Drop and cast adjustment (where expected) Before beginning any operation whatsoever on your shotgun, always make sure that chamber and magazine have been completely emptied! (Carefully read loading and unloading instructions). The shotgun is supplied with a "drop change kit" (fig. 54) which enables you to adjust the original drop the shotgun is supplied with. The kit consists of one stock locking plate (in steel), plus drop change shims three (plastic). Each unit is marked with the corresponding drop letter. The kit enables you to obtain four different drop patterns (as specified in the following table) and two different deflections (right hand or left hand). Variation et déviation pente (ou prévues) Avant d'effectuer n'importe quel type d'intervention sur votre fusil, toujours vérifier que la chambre d'explosion et le magasin sont complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement). Le fusil est équipé d'un "kit de variation de la pente de la crosse" (fig. 54), permettant de varier la configuration établie d'origine à l'usine. Le kit est formé d'une platine de serrage de la crosse (en acier) et de trois épaisseurs de variation de la pente (en plastique). Chaque élément est marqué de la lettre de pente et de déviation correspondante. Le kit permet d'obtenir quatre différentes configurations de pente (indiquées au tableau) et deux différentes déviations (droite ou gauche). 54

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

82
Variazione e deviazione piega
(ove previste)
Prima di effettuare qualunque tipo di inter-
vento sul vostro fucile, accertatevi sempre
che camera di scoppio e serbatoio siano
completamente vuoti!
(Leggere attentamente
le istruzioni di caricamento e scaricamento
dell'arma).
Il fucile è dotato di un
“kit variazione piega”
(fig. 54)
,
che permette di variare la configura-
zione in cui viene fornita l’arma. Il kit è for-
mato da
un piastrino serraggio calcio
(in
acciaio) e
tre spessori variazioni piega
(in
plastica). Ciascun elemento
è marcato con la
lettera di piega e deviazione corrispondente
.
Il kit permette di ottenere quattro diverse con-
figurazioni di piega (indicate in tabella) e due
diverse deviazioni (destro o sinistro).
Drop and cast adjustment
(where expected)
Before beginning any operation whatsoever
on your shotgun, always make sure that
chamber and magazine have been comple-
tely emptied!
(Carefully read loading and
unloading instructions).
The shotgun is supplied with a
“drop change
kit”
(fig. 54) which enables you to adjust the
original drop the shotgun is supplied with.
The kit consists of
one stock locking plate
(in
steel), plus
drop change shims three
(plastic).
Each unit
is marked with the corresponding
drop letter.
The kit enables you to obtain
four different drop patterns (as specified in
the following table) and two different deflec-
tions (right hand or left hand).
Variation et déviation pente
(ou prévues)
Avant d’effectuer n’importe quel type d’in-
tervention sur votre fusil, toujours vérifier
que la chambre d’explosion et le magasin
sont complètement vides!
(Lire attentivement
les instructions de chargement et de déchar-
gement).
Le fusil est équipé d’un
“kit de variation de
la pente de la crosse”
(fig. 54), permettant de
varier la configuration établie d’origine à l’u-
sine. Le kit est formé d’une
platine de serra-
ge de la crosse
(en acier) et de
trois épais-
seurs de variation de la pente
(en plastique).
Chaque élément
est marqué de la lettre de
pente et de déviation correspondante.
Le kit
permet d’obtenir quatre différentes configura-
tions de pente (indiquées au tableau) et deux
différentes déviations (droite ou gauche).
54