Benelli M2 Field User Manual - Page 77

NOTE: always

Page 77 highlights

76 6) Inserire il percussore con la sua molla nel foro nell'otturatore (fig. 49). ATTENZIONE: accertarsi di aver montato sempre la molla del percussore. 7) Inserire il perno arresto percussore nel suo foro, in modo che blocchi il percussore (fig. 50). 8) Impugnare il gruppo calcio-carcassa e, tenendolo in posizione quasi orizzontale, inserire il gruppo otturatore nelle guide della carcassa (fig. 51). 6) Insert the firing pin and the firing pin spring inside the bolt (fig. 49). NOTE: always make sure that the firing pin has been inserted together with its spring. 7) Insert the firing pin retaining pin in its seat, so as to block the firing pin (fig. 50). 8) Hold the stock receiver almost horizontally and insert the bolt assembly in its guide on the receiver (fig. 51). 6) Introduire le percuteur avec son ressort dans l'orifice de son logement de l'obturateur (fig. 49). ATTENTION: assurez-vous que vous avez toujours monté le ressort du percuteur. 7) Introduire l'axe d'arrêt du percuteur dans l'orifice de son logement de manière à ce qu'il bloque le percuteur (fig. 50). 8) Saisir le groupe crosse-carcasse et, en le tenant en position presque horizontale, insérer le groupe obturateur sur les guides de la carcasse (fig. 51). 49 50

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

76
6)
Inserire
il percussore
con la sua molla
nel foro nell’otturatore (fig. 49).
ATTENZIONE:
accertarsi di aver montato
sempre
la molla del percussore.
7)
Inserire
il perno arresto
percussore nel
suo foro, in modo che blocchi il percus-
sore (fig. 50).
8)
Impugnare il gruppo calcio-carcassa e,
tenendolo in posizione quasi orizzontale,
inserire
il gruppo otturatore
nelle guide
della carcassa (fig. 51).
6)
Insert
the firing pin
and the firing pin
spring inside the bolt (fig. 49).
NOTE: always
make sure that the firing pin
has been inserted together with its spring.
7)
Insert the firing pin
retaining pin
in its
seat, so as to block the firing pin (fig. 50).
8)
Hold the stock receiver almost horizontal-
ly and insert the
bolt assembly
in its guide
on the receiver (fig. 51).
6)
Introduire
le percuteur
avec son ressort
dans l’orifice de son logement de l'obtu-
rateur (fig. 49).
ATTENTION:
assurez-vous que vous avez
toujours
monté le ressort du percuteur.
7)
Introduire
l’axe d’arrêt
du percuteur dans
l'orifice de son logement de manière à ce
qu’il bloque le percuteur (fig. 50).
8)
Saisir le groupe crosse-carcasse et, en le
tenant en position presque horizontale,
insérer
le groupe obturateur
sur les gui-
des de la carcasse (fig. 51).
49
50