Benelli M2 Field User Manual - Page 73
between the locking
View all Benelli M2 Field manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 73 highlights
72 2) Infilare da destra o da sinistra la spina arresto guardia fermandola quando si trova completamente inserita nella carcassa (fig. 45). 3) Prendere l'otturatore ed infilare nel suo foro la molla rinculo otturatore (fig. 46). ATTENZIONE: accertarsi di collocare sempre la molla di rinculo dell'otturatore tra testa di chiusura ed otturatore stesso, per evitare che - nella fase di chiusura - possa partire il colpo. 4) Prendere la testa di chiusura ed infilarla nell'otturatore avendo cura che il foro sul suo gambo collimi con l'asola dell'otturatore stesso (fig. 47). 2) Push the trigger guard pin into the receiver from the right or left, until it is completely inside (fig. 45). 3) Place the bolt recoil spring in its seat on the bolt (fig. 46). NOTE: always make sure that the bolt recoil spring is positioned between the locking head and the bolt itself, in order to avoid a shot being fired when the bolt is closed. 4) Slide the locking head into the bolt, making sure that the hole on its stem coincides with the slot on the bolt (fig. 47). 2) Introduire, par la droite ou par la gauche, la goupille d'arrêt de la sous-garde et ne s'arrêter que lorsqu'elle aura été entièrement introduite sur la carcasse (fig. 45). 3) Prendre l'obturateur et introduire dans l'orifice de son logement le ressort de recul de l'obturateur (fig. 46). ATTENTION: s'assurer que le ressort de recul de l'obturateur est toujours placé entre la tête de fermeture et l'obturateur pour éviter le risque qu'un coup puisse partir par mégarde durant la fermeture. 4) Introduire la tête de fermeture dans l'obturateur, en faisant coïncider le trou avec sa tige avec la boutonnière de l'obturateur (fig. 47). 45 46