Kenmore 18221 Owners Manual - Page 47
la largeur
View all Kenmore 18221 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 47 highlights
Control de la anchure de puntada ( cbmo ajustar la anchure de las puntadas) Deslice el control de ta anchura hasta al nQmero deseado. Nemeros mas altos proporcionaran mayor anchura de puntada. '_esta marca indica el radio de ajustes cuando use una aguja doble. La zona azul es el radio de ajustes apropiado para la costura de ojales. * Antes de girar el control de ta anchura de puntada asegerese de alzar ta aguja por encima de la tela. _i_ Marca indicativa R_glage de la largeur du point ( comment r_gler la largeur du point) Faites gtisser te reglage de ta largeur du point jusqu'a ce que le numero choisi. Plus te numero est grand, plus le point est large. Le symbole'_ indique la plage de reglage pour tes aiguilles jumelees. La zone bleue est la plage de reglage adequate pour la couture des boutonnieres. * Avant de tourner le regtage de ta largeur du point,assurez-vous que vous avez releve I'aiguille au-dessus du tissu. _1_Marque de repere Control de la Iongitud de puntada ( cbmo ajustar la R_glage de la Iongueur du point ( comment r_gler Iongitud de puntadas) la Iongueur du point) Deslice el control de la longitud hasta al nQmero deseado. (Sitee el control de longitud de puntada en la posici6n S.S. cuando use puntadas elasticas). Faites gtisser te reglage de la longueur du point jusqu'a ce que le numero choisi. (Reglez la longueur du point sur S.S. pour les points extensibles.) Nemeros mas altos proporcionaran mayor tongitud de puntada. Plus te numero est grand, plus te point est tong. esta marca indica el radio de ajustes cuando cose ojales. Le symbole _ indique la plage de reglage pour la couture des boutonnieres. * Antes de girar el control, asegerese de alzar el pie prensatelas. _1_Marca indicativa * Avant de tourner te reglage de l& tongueur du point, assurez-vous que vous avez releve le pied presseur. (;i_ Marque de repere 35