Kenmore 18221 Owners Manual - Page 89
del ojal con el abreojales.
View all Kenmore 18221 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 89 highlights
_.3_Marca para hacer el ojal _4_Punto de comienzo _5_ Deslizador _6_No debera haber holgura. _7_Soporte del resorte _8_ Diferencia [] Pase ambos hilos hacia la izquierda por debajo del prensatelas. Introduzca la prenda debajo del prensatelas, y baje la aguja en el punto donde va a comenzar a coser. Luego baje el prensatelas para ojales automaticos. Pise el pedal de control hasta que la maquina se pare automaticamente. _3_'Repere pour t'emptacement de la boutonniere _4_Point de depart _5_C' urseur _6_I1ne devrait pas y avoir d'espace _(7_S' upport du ressort _8_Difference de longueur [] Tirez tes deux ills vers ta gauche, sous te pied. Passez te vetement sous le pied, et abaissez t'aiguitte au point de depart. Puis, abaissez le pied a boutonniere automatique. Appuyez doucement sur la pedale de contr61e. Le resey teritement et arr_tez ta machine au point de depart, lorszue la bouturniese est terminie. [] Saque ta prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presitta para prevenir un corte accidental de las presillas. Corte la abertura del ojal con el abreojales. [] Retirez te tissu et placez une ¢pingle juste avant chaque arr_t pour ¢viter de couper les ills d'arr_t. Coupez l'ouverture avec l'ouvre boutonniere. [] Despues de que un ojal sea cosido, mueva la puntada hasta la puntada siguiente girando el control en direcci6n_,o ,_.b_ coloque de nuevo la puntada en la posicion "l" para coser el pr6ximo ojal. [] Apres avoir cousu une boutonniere, deplacez te point sur le point suivant en tournant le setecteur de point en direction de _9_ou _b_, puis tournez de nouveau le point sur te "l" pour remettre & zero, afin de coudre la boutonniere suivante. [] Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan alto como se pueda. [] Lorsque vous avez termine, relevez autant que possible le levier des boutonnieres. 77