Kenmore 18221 Owners Manual - Page 51

Ii1. Costura, De Puntada, Recta, Partie, Ii1. Couture, Au Point, Droit

Page 51 highlights

SECCION II1. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE II1. COUTURE AU POINT DROIT Puntada recta _i_ Selector de puntada: :_2_Anchura de ta puntada: _3_Longitud de la puntada: @ Tensi6n del hito de la aguja: @ Prensatelas A: @ Prensatelas H: 4a6 6.5 Zona roja 2a6 Prensatelas Prensatelas recta para zig-zag para puntada NOTA: Cuando use el pie para puntada recta, asegerese de poner la aguja en la posici6n del centro. De 1ocontrario, ta aguja chocara contra el prensatelas y es posible que se rompa. Point droit _1_Setecteur de point: _2_Largeur du point: _3_Longueur du point: _4_Tension du fit de t'aiguille: _5_Pied presseur A: @ Pied presseur H: 4 a6 6.5 Zone rouge 2 &6 Pied zig-zag Pied & point droit REMARQUE: Lorsque vous utitisez te pied & point droit, assurez-vous que l'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied et se cassera. Para empezar a coser Levante el pie prensatelas y posicione ta tela junto alas lineas guias en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")). Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el pie y pase los hilos hacia atras por debajo del prensatelas. Pise el pedal de control. Guie ta tela con cuidado a 1olargo de la guia de costura dejando que la tela avance sola de forma natural. • Debut d'une couture Levez le pied presseur et placez te tissu le tong de la ligne de repere sur la plaque d'aiguille (ta plus utilisee est & 1.6 cm (5/8")). Abaissez l'aiguitte a l'endroit oQ vous souhaitez commencer ta couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers l'arriere. Appuyez doucement sur ta pedale de contr6te. Guidez te tissu le tong de la ligne de repere en laissant le tissu avancer naturellement. CUlDADO: No coloque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige ta tela. El tornilto de sujeci6n de la aguja podria golpear y lastimar los dedos. Para terminar a coser Para rematar el final de las costuras, pulse el control de puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atras. Levante el pie. Saque ta tela, tire de los hitos hacia atras y c6rtelos con el cortahitos. AI cortar los hitos con el cortahitos quedara el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente. ATTENTION: Ne placez pas de doigts pres du pied presseur en guidant te tissue. La vis de fixation de l'aiguille peut frapper et nuire les doigts. • Finition d'une couture Pour arr6ter t'extremit6 des coutures, appuyez sur te bouton de marche arriere et piquez ptusieurs points en arriere. Relevez le pied presseur. Retirez te tissu, tirez tes fits vers l'arriere et coupez-les & t'aide du coupe-fit. Les fits sont ainsi coupes & la bonne longueur pour le debut de la prochaine couture. Uso de las guias de costura Utilisation des guides de couture \ / Centro de ta posici6n de ta aguja _1_Position centrale de l'aiguille (2_,Borde de ta tela ,(_ Bord du tissu _3_Linea guia del plato de aguja _3_Lignes de repere sur ta plaque d'aiguille Las guias de costura en la placa de aguja son para ayudarle a I'intervalte entre les tignes est de 1/8" (3 mm) celles-ci sont medir el ancho de costura. Las tineas son 0.3 cm (1/8") entre si, gravees & 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8". I'intervalte entre tes tignes en con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 6/8", tineas grabadas. Las tineas en millimetres est de 5 mm. Celles-ci sont gravees & 10 mm, milimetros estan grabadas por 10 mm, 15 mm, y 20 mm, de ancho entre si. 15 mm, et 20 mm. Cbmo coser una esquina cuadrada _1_Guia para esquinas AI coser con el borde de la tela en la guia de costura de 16 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continQe a la misma distancia del borde, haga Io siguiente: 1. Deje de coser cuando el borde delantero de la tela llega alas lineas de ta guia para esquina. 2. Baje la aguja girando la el volante en sentido antihorario. 3. Eleve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido antihorario. 4. Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direcci6n. Pour coudre un angle droit _1_Guide-virage Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture reste & distance egale du bord Iorsque vous cousez sur le bord d'un tissu & 16 mm du bord de la couture: 1. Arr6tez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide-virage. 2. Abaissez t'aiguitte en tournant le volant dans le sens inverse des aiguiltes d'une montre. 3. Levez te pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d'une montre & 90 °. 4. Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la nouvelle direction. 39

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

SECCION
II1. COSTURA
DE PUNTADA
RECTA
PARTIE
II1. COUTURE
AU POINT
DROIT
Puntada
recta
_i_ Selector de puntada:
:_2_Anchura
de ta puntada:
_3_Longitud de la puntada:
@ Tensi6n del hito de la aguja:
@
Prensatelas
A:
@
Prensatelas
H:
Point
droit
4a6
_1_Setecteur
de point:
4 a6
6.5
_2_Largeur du point:
6.5
Zona roja
_3_Longueur
du point:
Zone rouge
2a6
_4_Tension du fit de t'aiguille:
2 &6
Prensatelas
para zig-zag
_5_Pied presseur
A:
Pied zig-zag
Prensatelas
para puntada
@
Pied presseur
H:
Pied & point droit
recta
NOTA:
Cuando
use el pie para puntada
recta, asegerese
de poner la
aguja en la posici6n
del centro.
De 1ocontrario,
ta aguja
chocara contra el prensatelas
y es posible que se rompa.
Para empezar
a coser
Levante
el
pie prensatelas
y
posicione
ta tela
junto alas
lineas
guias en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")).
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar
la costura.
Baje
el pie y pase los hilos hacia atras por debajo del prensatelas.
Pise el pedal de control.
Guie ta tela con cuidado
a 1olargo de
la guia de costura dejando que la tela avance sola de forma
natural.
CUlDADO:
No coloque
los dedos
cerca del prensatelas
mientras
que dirige ta tela. El tornilto de sujeci6n de la aguja
podria golpear y lastimar
los dedos.
Para
terminar
a
coser
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada
invertida y cosa unas puntadas
hacia atras.
Levante el pie. Saque
ta tela, tire de los hitos hacia atras y
c6rtelos
con el cortahitos.
AI cortar los hitos con el cortahitos
quedara el sobrante
de hilo adecuado
para comenzar
una
nueva costura directamente.
Uso
de las guias
de costura
\
/
Centro de ta posici6n de ta aguja
(2_,Borde de ta tela
_3_Linea guia del plato de aguja
Las guias de costura en la placa de aguja son para ayudarle
a
medir el ancho de costura.
Las tineas son 0.3 cm (1/8")
entre si,
con las de 3/8",
4/8",
5/8",
y 6/8",
tineas grabadas.
Las tineas en
milimetros
estan grabadas
por 10 mm, 15 mm, y 20 mm, de
ancho entre si.
REMARQUE:
Lorsque vous utitisez te pied & point droit, assurez-vous
que
l'aiguille
est en position
centrale. Autrement
elle heurtera
le pied
et se cassera.
• Debut d'une
couture
Levez le pied presseur
et placez te tissu le tong de la ligne de
repere sur la plaque d'aiguille
(ta plus utilisee est & 1.6 cm
(5/8")).
Abaissez
l'aiguitte a l'endroit oQ vous souhaitez
commencer
ta
couture.
Abaissez
le pied presseur
et tirez les fils vers l'arriere.
Appuyez
doucement
sur ta pedale de contr6te.
Guidez te tissu
le tong de la ligne de repere en laissant
le tissu avancer
naturellement.
ATTENTION:
Ne placez
pas de doigts pres du pied presseur
en
guidant te tissue. La vis de fixation de l'aiguille
peut frapper et
nuire les doigts.
• Finition
d'une couture
Pour arr6ter t'extremit6
des coutures,
appuyez sur te bouton de
marche arriere et piquez ptusieurs points en arriere.
Relevez le pied presseur.
Retirez te tissu, tirez tes fits vers
l'arriere et coupez-les
& t'aide du coupe-fit.
Les fits sont ainsi
coupes & la bonne longueur
pour le debut de la prochaine
couture.
Utilisation
des
guides
de couture
_1_Position centrale de l'aiguille
,(_ Bord du tissu
_3_Lignes de repere sur ta plaque d'aiguille
I'intervalte
entre les tignes est de 1/8"
(3 mm) celles-ci
sont
gravees
& 3/8",
4/8",
5/8",
et 6/8".
I'intervalte
entre tes tignes en
millimetres
est de 5 mm.
Celles-ci
sont gravees
& 10 mm,
15 mm, et 20 mm.
Cbmo
coser
una esquina
cuadrada
_1_Guia para esquinas
AI coser con el borde de la tela en la guia de costura de 16 mm
(5/8 de pulgada),
para coser una esquina
cuadrada de manera
que la costura continQe a la misma distancia
del borde, haga Io
siguiente:
1.
Deje de coser cuando el borde delantero
de la tela llega alas
lineas
de ta guia para esquina.
2.
Baje la aguja girando
la el volante
en sentido
antihorario.
3.
Eleve el prensatelas
y gire la tela 90 grados en sentido
antihorario.
4.
Baje el prensatelas
y comience a coser en la nueva direcci6n.
Pour
coudre
un angle
droit
_1_Guide-virage
Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer
que la couture
reste & distance
egale du bord Iorsque vous cousez sur le bord
d'un tissu & 16 mm du bord de la couture:
1. Arr6tez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du
guide-virage.
2.
Abaissez
t'aiguitte en tournant
le volant dans le sens inverse
des aiguiltes d'une montre.
3.
Levez te pied presseur
et tournez
le tissu dans le sens inverse
des aiguilles
d'une montre & 90 °.
4.
Abaissez
le pied presseur
et commencez
la couture dans la
nouvelle
direction.
39