Kenmore 18221 Owners Manual - Page 65

Puntada, de refuerzo, Brides, Bordado, Broderie

Page 65 highlights

Puntada de refuerzo (i 3 Selector de puntada: :_2_Anchura de ta puntada: :_3_Longitud de la puntada: _4_Tensi6n del hito de la aguja: _5_:Prensatelas A: 3 2a6.5 0.5al 2a6 Prensatelas para zig-zag Brides de renfort _1_Setecteur de point: _2_Largeur du point: _3_Longueur du point: ,_4_Tension du fit de t'aiguille:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

Puntada
de refuerzo
(i 3 Selector de puntada:
:_2_Anchura
de ta puntada:
:_3_Longitud de la puntada:
_4_Tensi6n del hito de la aguja:
_5_:Prensatelas
A:
3
2a6.5
0.5al
2a6
Prensatelas
para zig-zag
Brides
de
renfort
_1_Setecteur
de point:
3
_2_Largeur du point:
2 a 6.5
_3_Longueur
du point:
0.5 a 1
,_4_Tension du fit de t'aiguille:
2 a6
<_5_Piedpresseur
A:
Pied
zig-zag
Esta puntada
es similar
a una puntada
de saten muy corta y se
utiliza para reforzar los puntos
que reciben el mayor esfuerzo,
como esquinas
o bolsittos y tas tiras en ropa interior.
Cosa de quatro (4) a seis (6) puntadas
de
zig-zag.
_1_'Puntada de refuerzo
II s'agit d'un point de bourdon tres court que l'on utitise pour
renforcer
tes points de tension tels que les coins de poches
et les
breteltes de lingerie.
Piquez quatre (4) a six (6) points.
_1_Brides de renfort
Bordado
_i) Selector de puntada:
_2_Anchura
de ta puntada:
_
Longitud de ta puntada:
_4_:
Tensi6n del hilo de ta aguja:
_5_Los dientes
de transporte:
*
Prensatelas:
3
1 a6.5
Cualquier
nQmero
2a6
Bajados
No necesario
Broderie
,_1_Setecteur
de point:
3
(2__Largeur du point:
1 & 6.5
_'
Longueur
du point:
Toute
_4) Tension du fit de t'aiguitte:
2 a6
_5_'
Griffes d'entrafnement:
Abaissees
*
Pied presseur:
Enleve
Baje los dientes de transporte
y retire el sujetador
del prensatelas.
Ajuste la anchura de puntada
a su gusto. Dibuje el disefio
sobre ta
tela
con una tiza de costura.
Coloque
ta tela templada
sobre un
aro de bordar y col6que
ta debajo de ta aguja.
Baje ta planca de
elevaci6n
del prensatelas
para que agarre
el hito de la aguja de
tensi6n.
Tomando
el hilo de la aguja con su mano
izquierda
girando
el volante en el sentido
contrario
alas
agujas del reloj
hasta completar
una vuelta completa.
Hale el hilo superior
para
sacar el hito de ta canitla a traves de ta superficie
de la tela.
Con
una velocidad
media, cosa a traves del oritlo marcado,
guiando la
tela cuidadosamente
con la mano.
Cuando
haya terminado
el
bordado, sube los dientes
de transporte
para costura normal.
Abaissez
tes griffes d'entrafnement
et retirez
te support
de pied.
Regtez ta largeur
du point comme
vous te souhaitez.
Dessinez
un
motif sur le tissu & la craie de taitteur.
Tendez le tissu sur le
cerceau et installez
le sous I'aiguilte.
Abaissez
levier du pied
presseur
pour tendre le fit superieur.
Tout en tenant te fit de la
main gauche,
tournez
te volant & main en sens antihoraire,
d'un
tour complet. Tirez sur le fit superieur
pour amener
te fit de la
canette sur I'endroit
du tissu.
A vitesse
moyenne,
piquez
te tong
du motif dessine en guidant te tissu avec soin.
A ta fin de ta
broderie,remontez
les griffes d'entrafnement
pour la couture
normale.
53