Kenmore 18221 Owners Manual - Page 59

subir/bajar, los dientes, del transporte, Comment, monter, et descendre, les griffes, d'entrai,

Page 59 highlights

Cbmo subir/bajar los dientes del transporte La palanca de mando para los dientes del transporte esta debajo del brazo tibre colocabo en la parte del reves de ta maquina. (13 Para bajar los dientes del transporte empuje la palanca de mando en la direcci6n indicada por la flecha como se muestra en la itustraci6n. _2_Pour subir los dientes del transporte empuje la palanca de mando en la direcci6n indicada por ta flecha como se muestra en la ilustraci6n y gire el volante de mano hacia usted. Los dientes de transporte deben estar subidos para las costuras normales. Comment monter et descendre les griffes d'entrai nement Le tevier des griffes d'entrafnement est situe sous le berceau du bras tibre& l'arriere de la machine. _1) Pour faire descendre les griffes d'entrafnement, poussez le levier dans le sens de ta fleche comme ittustre. _2_Pour tes faire monter, poussez le tevier dans le sens de ta fleche comme itlustre et tournez la volant & main vers vous. Les griffes doivent 6tre relevees pendant la couture normale. Zurcido _1_Selector de puntada 4 to 6 _2_A' nchura de ta puntada: ,/,3-\ _,Longitud de la puntada: 6.5 Cualquier nQmero '_4_Tensi6n del hito de ta aguja: 2a6 ,_5_Palanca del ajuste de la presi6n: 0 _6_Prensatelas A: Prensatelas para zig-zag _7_Prensatelas F: Prensatelas para puntada decorativa _8_,Los dientes de transporte: Bajados Reprisage _1) Setecteur de point: _.2_Largeur du point: 4 to 6 6.5 _3_'Longueur du point: Toute _4) Tension du fit de l'aiguitte 2 &6 _5_Levier de regtage de la pression:0 _ Pied presseur A: Pied zig-zag _ Pied presseur F: Pied & point lance _8) Griffes d'entrafnement: Descendues Baje los dientes de transporte. Ponga la tela con el agujero en el centro entre los aros de bordado, tal como se muestra. Baje el pie F y cosa despacio. Mueva la tela de para atras y de para adelante hasta que haya cubierto ta area a zurcir. Voltee la tela 1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada sobre ta primera capa. Cuando haya terminado de zurcir, devuetva la presi6n ajustando la palanca al 3. Abaissez tes griffes d'entrafnement. Placez te tissu dans le cercle & broder, avec le trou au centre, comme illustre. Abaissez le pied presseur F et cousez & vitesse lente. Deplacez lentement te tissu d'avant en arriere jusqu'& ce que ta partie & repriser soit couverte. Tournez le tissu d'un 1/4 de tour et piquez une autre couche de points par-dessus tes premiers. A la fin du reprisage, regtez de nouveau le levier de reglage de la pression sur 3 pour la couture normale. NOTA: Si la tela es muy delgada o esta en muy mal estado, utitice un trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo. REMARQU E: Site tissu est fin ou tres use, mettez un morceau de tissu dessous pour le renforcer. 47

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

Cbmo
subir/bajar
los dientes
del transporte
La palanca
de mando para los dientes
del transporte
esta debajo
del brazo tibre colocabo
en la parte del reves de ta maquina.
(13 Para bajar los dientes del transporte
empuje la palanca
de
mando en la direcci6n
indicada
por la flecha como se
muestra en la itustraci6n.
_2_Pour subir los dientes del transporte
empuje la palanca de
mando en la direcci6n
indicada
por ta flecha como se muestra
en la ilustraci6n
y gire el volante
de mano hacia usted.
Los dientes
de transporte
deben estar subidos
para las
costuras
normales.
Comment
monter
et descendre
les griffes
d'entrai
nement
Le tevier des griffes d'entrafnement
est situe sous le berceau
du
bras tibre&
l'arriere
de la machine.
_1) Pour faire descendre
les griffes d'entrafnement,
poussez
le
levier dans le sens de ta fleche
comme
ittustre.
_2_Pour tes faire monter,
poussez
le tevier dans le sens de ta
fleche comme
itlustre et tournez
la volant & main vers vous.
Les griffes doivent 6tre relevees
pendant
la couture
normale.
Zurcido
_1_Selector de puntada
4 to 6
_2_'
Anchura
de ta puntada:
6.5
/,-\
,3_,Longitud de la puntada:
Cualquier
nQmero
'_4_Tensi6n del hito de ta aguja:
2a6
,_5_Palanca del ajuste de la presi6n: 0
_6_Prensatelas
A:
Prensatelas
para zig-zag
_7_Prensatelas
F:
Prensatelas
para puntada
decorativa
_8_,Los dientes
de transporte:
Bajados
Reprisage
_1) Setecteur
de point:
4 to 6
_.2_Largeur du point:
6.5
_3_'Longueur
du point:
Toute
_4) Tension du fit de l'aiguitte
2 &6
_5_Levier de regtage de la pression:0
_
Pied presseur
A:
Pied zig-zag
_
Pied presseur
F:
Pied & point lance
_8) Griffes d'entrafnement:
Descendues
Baje los dientes de transporte.
Ponga la tela con el agujero en el
centro entre los aros de bordado,
tal como se muestra.
Baje el
pie F y cosa despacio.
Mueva la tela de para atras y de para
adelante
hasta que haya cubierto
ta area a zurcir.
Voltee la tela
1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada
sobre ta primera
capa.
Cuando
haya terminado
de zurcir, devuetva
la presi6n ajustando
la palanca
al 3.
Abaissez
tes griffes d'entrafnement.
Placez
te tissu dans le cercle
& broder, avec le trou au centre, comme
illustre.
Abaissez
le pied presseur
F et cousez & vitesse
lente.
Deplacez lentement
te tissu d'avant en arriere jusqu'& ce que ta
partie & repriser
soit couverte.
Tournez le tissu d'un 1/4 de tour et
piquez une autre couche de points par-dessus
tes premiers.
A la
fin du reprisage,
regtez de nouveau
le levier de reglage
de la
pression sur 3 pour la couture
normale.
NOTA:
Si la tela es muy delgada
o esta en muy mal estado, utitice un
trozo de tela separada debajo
del agujero para reforzarlo.
REMARQU E:
Site tissu est fin ou tres use, mettez un morceau
de tissu
dessous
pour le renforcer.
47