Kenmore 18221 Owners Manual - Page 67
Costura, botones, Puntada, de sobrehilado, o remate, Pose des, boutons, Surfilage
View all Kenmore 18221 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 67 highlights
Costura de botones _1_Selector de puntada: '_2_Anchura de ta puntada: '_3_Longitud de la puntada: _.4_Tensi6n del hito de la aguja: _5) Prensatelas A: _6_Dientes de transporte: 3 2a6.5 Cualquier nQmero 2a6 Prensatelas para zig-zag Bajados Pose des boutons _.1_S' etecteur de point: _2_Largeur du point: 43) Longueur du point: '_4_Tension du fit de t'aiguille: ,_5_Pied presseur A: _6) Griffes d'entrafnement: 3 2 & 6.5 Toute 2 &6 Pied zig-zag Abaissees 1. Baje tas garras. Cotoque el bot6n debajo del prensatelas de zigzag, asegurandose de alinear los agujeros con la ranura horizontal del prensatelas. Baje el prensatelas para mantener el bot6n en su lugar. 2. Determine que anchura de zigzag corresponde a la distancia entre los agujeros del bot6n. La aguja debe pasar limpiamente por los agujeros durante ta costura. Quite el hito de ta aguja para que sea mas facil la determinaci6n de la anchura de zigzag. 3. Enhebre ta aguja. Gire ta rueda manual para que ta aguja quede totalmente a la izquierda y luego baje la aguja por el agujero izquierdo del bot6n. 4. Oprime el pedal y cosa aproximadamente 10 puntadas. 5. Cosa la otra fita de agujeros (de ser aplicable). Siga los pasos anteriores para recortar el exceso de hebras en ambos lados de la tela. 1. Abaissez tes griffes d'entrafnement. Placez te bouton sous te pied en zigzag en vous assurant que les trous sont alignes avec t'encoche horizontale suituee dans te pied presseur. Abaisseze le pied presseur afin de maintenir le bouton en place. 2. Determinez quelte targeur de zigzag correspond & ta distance entre tes boutonnieres. L:aiguitte dolt bouger librement dans chaque trou lorsque vous cousez. Retirez te fit de l'aiguille afin de pouvoir determiner ta largeur du zigzag. 3. Enfitez l'aiguitte. Tournez te volant afin que l'aiguitte soit dans la position la plus & gauche, puis abaissez l'aiguille dans la boutonniere de gauche. 4. Appuyez sur la pedale de contr61e et cousez environ 10 points de couture. 5. Cousez l'autre alignment de trous (le cas 6cheant) en suivant les etapes ci-dessus. Coupez les ills depassant des deux c6tes du tissu. Puntada de sobrehilado o remate '_ Selector de puntada: ,_2_Anchura de ta puntada: 3 5a6.5 ,_3_Longitud de la puntada: _4_Tensi6n del hilo de la aguja: Zone roja 3a8 '_5_Prensatelas A: Prensatelas para zig-zag _6_Prensatelas C: Prensatelas coser a punto por encima Surfilage _1_Setecteur de point:: _2_'Largeur du point: _3_'Longueur du point: (.4) Tension du fil de aiguille: /5_ Pied presseur A: _6_Pied presseur C: 3 5a6.5 Zone rouge 3a8 Pied zig-zag Pied a surjeter Muy t_titen la construcci6n de prendas y para sobrehitar o rematar bordes brutos en cualquier proyecto de costura. Empiece a rematar un 0.3 cm (1/8") dentro del borde bruto. Si empieza a coser justo al borde, la tela se arrugara y las puntadas quedaran mal cruzadas. Ce point est utile pour te montage des v6tements et pour finir les bords bruts de tousles ouvrages de couture. Commencez a surfiter a environ 0.3 cm (1/8") a I'interieur du bord brut du tissu. Si vous commencez tout au bord, le tissu se fronce et les points s'emm61ent. 55