Brother International XL-6452 User Manual - French - Page 20

Changing, Presser, Cambio, prensatelas

Page 20 highlights

Changing the Presser Foot A CAUTION • Always turn off the power before changing he pros, er foot. If the power Is on and controller Is s' epped r n, the machine will start and may cause injury. • Always use the correct presser foot forIf e select 2d stitch pattern.If the wrong presser foot is used, ie needle may strike the presser foot and bend or break, and may cause injury. • Only use presser feet for this machine. U sing otl er presser feet may lead to accident or inj rry. t may be necessary to change the presser fool accord, ig to your sewing needs. SNAP-ON TYPE 1. Raise the needle to its highest position by turning tli balance wheel toward you (counter clockwise) and raise the cr asser foot lever. 2. Release the foot by raising the lever locate( at the L Ink of the holder. 3. Place a different presser foot on the needle plate so II at the bar on the presser foot is in line with the slot on the sha ik. 4. Lower the presser foot lever and fix the prc sser lac I onto the shank. If the presser foot is in the correct loca ion, the tar should snap in. Changement de pied-de-biche Cambio del prensatelas A ATTENTION • Mettez tonjours la machine hors tension avant de changer Ic pied-de-hiche. Si la machine est sous tension nu In pAdale cat enrollee°, la machine demarrerb el. vows risquez Ae vous Messer. • Utilisez toujours Ic pied-de-biche qui correspond an motif de point selectionne. Si vons abitilisez pas le bon model° de piedde-hiche, Pa iguille risque tie Ic toucher, de se tordre on de casser, et de rolls Messer. • Utilisez uniquement les pieds-de-hiche amens pour cent machine. Si vans ulilisez (Pouffes pieds-de-hiche, vans risquez de vials blesser. lin condign des besoins, it peni staving. nicessaire de changer Ic pied.-dc MODEI,E A CIJQUET I . Remonlcr completement l'aiguille en tournant le volant vers soi (dans Ic setts oppose ;lux aiguiIles dune inonirei et lever Ic pied-dc-hiche. Libdrer Ic pied en kraut Ic levier sited [lignite Mt support. I. Placer tin pied diffireni stir ha plaque A alpine de (elle maniere quo la tige du pied-dc-biche s'aligne avec la fame de la fixation. 1. Abaisser le levier du pied-do-biclic ci Ilxcr le pied stir [axe. Si le piedde-hiche cal min correctemeel, la tip: &Mil SC Inctfit en place (Pelle memo avec tin ddel,e. A PRECAUCION • Desenchufe siempre la maquina de la alimontacion antes do cambial. el pie prensatela. Si la malquii a de riser esti eitchurada a la corriente y pisa el pedal, la n aquina e. pondra en funcienamien to y podria hacerse &lin. • Utilice siempre el pie prensatela adecuado pare el tespunte seleccionado. Si utiliza on pie prensateli Made( !tad°, la aguja podria chocar contra el pie prensa eta y tl, blarse romperse, lo iitie poetic causar lesions. • Use el pie prensatela solo para esta maquir a de cos T. Si usa otro pie prensatela, podria causar tam avert pace se datum. Seµtin SUS necesidades de costura, puede ser n«:esario withinI el nensatelas. TIPO DE ENGANCHE DE GOLPE 1. Levante Ia aguja a so position mas alb', girand, la rued cilia hacia usted ten el sentido conlrario al de las mane [Has (lc 'An reloji y levante la palanca del prensatelas. 2. Stich(' el prensalelas Icvantando In pa lane,, µ1e hay in la parlc trasera del soporle. 3. Coloque afro prensalelas en la placa de ago is de tal iurma clue In harm del prensatelas qtiede alineada con ',mum 50p011o. 4. I3nje la ivlance del prensatelas y fije eI prens. Ides sopor c. Si el preilsalelas esti Bien colocarla, la Barra d Me cull.' iclinrse de gol pe. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

Changing
the
Presser
Foot
Changement
de
pied-de-biche
A
ATTENTION
Mettez
tonjours
la
machine
hors
tension
avant
de
changer
Ic
pied-de-hiche.
Si
la
machine
est
sous
tension
nu
In
pAdale
cat
enrollee°,
la
machine
demarrerb
el.
vows
risquez
Ae
vous
Mes-
ser.
Utilisez
toujours
Ic
pied-de-biche
qui
correspond
an
motif
de
point
selectionne.
Si
vons
abitilisez
pas
le
bon
model°
de
pied-
de-hiche,
Pa
iguille
risque
tie
Ic
toucher,
de
se
tordre
on
de
casser,
et
de
rolls
Messer.
Utilisez
uniquement
les
pieds-de-hiche
amens
pour
cent
ma-
chine.
Si
vans
ulilisez
(Pouffes
pieds-de-hiche,
vans
risquez
de
vials
blesser.
lin
condign
des
besoins,
it
peni
staving.
nicessaire
de
changer
Ic
pie
d-d
c
.
MODEI,E
A
CIJQUET
I
.
Remonlcr
completement
l'aiguille
en
tournant
le
volant
vers
soi
(dans
Ic
setts
oppose
;lux
aigui
I
les
dune
inonirei
et
lever
Ic
pied-dc-hiche.
Libdrer
Ic
pied
en
kraut
Ic
levier
sited
[lignite
Mt
support.
I.
Placer
ti
n
pied
diffireni
stir
ha
plaque
A
alpine
de
(elle
maniere
quo
la
tige
du
pied-dc-biche
s'aligne
avec
la
fame
de
la
fixation.
1.
Abaisser
le
levier
du
pied-do-biclic
ci
Ilxcr
le
pied
stir
[axe.
Si
le
pied-
de-hiche
cal
min
correctemeel,
la
tip:
&Mil
SC
Inctfit
en
place
(Pelle
memo
avec
tin
ddel,e.
A
CAUTION
Always
turn
off
the
power
before
changing
he
pros
,
er
foot.
If
the
power
Is
on
and
controller
Is
s'
epped
r
n,
the
machine
will
start
and
may
cause
injury.
Always
use
the
correct
presser
foot
for
If
e
select
2d
stitch
pattern.
If
the
wrong
presser
foot
is
used,
ie
needle
may
strike
the
presser
foot
and
bend
or
break,
and
may
cause
injury.
Only
use
presser
feet
for
this
machine.
U
sing
otl
er
presser
feet
may
lead
to
accident
or
inj
rry.
t
may
be
necessary
to
change
the
presser
fool
accord,
ig
to
your
sewing
needs.
SNAP-ON
TYPE
1.
Raise
the
needle
to
its
highest
position
by
turning
tli
balance
wheel
toward
you
(counter
clockwise)
and
raise
the
cr
asser
foot
lever.
2.
Release
the
foot
by
raising
the
lever
locate(
at
the
L
Ink
of
the
holder.
3.
Place
a
different
presser
foot
on
the
needle
plate
so
II
at
the
bar
on
the
presser
foot
is
in
line
with
the
slot
on
the
sha
ik.
4.
Lower
the
presser
foot
lever
and
fix
the
prc
sser
lac
I
onto
the
shank.
If
the
presser
foot
is
in
the
correct
loca
ion,
the
tar
should
snap
in.
Cambio
del
prensatelas
A
PRECAUCION
Desenchufe
siempre
la
maquina
de
la
alimontacion
antes
do
cambial
.
el
pie
prensatela.
Si
la
malquii
a
de
riser
esti
eitchurada
a
la
corriente
y
pisa
el
pedal,
la
n
aquina
e.
pondra
en
funcienamien
to
y
podria
hacerse
&lin.
Utilice
siempre
el
pie
prensatela
adecuado
pare
el
tespunte
seleccionado.
Si
utiliza
on
pie
prensateli
Made(
!tad°,
la
aguja
podria
chocar
contra
el
pie
prensa
eta
y
tl,
blarse
romper
se,
lo
iitie
poetic
causar
lesions.
Use
el
pie
prensatela
solo
para
esta
maquir
a
de
cos
T.
Si
usa
otro
pie
prensatela,
podria
causar
tam
avert
pace
se
datum.
Seμtin
SUS
necesidades
de
costura,
puede
ser
n«:esario
withinI
el
nensatelas.
TIPO
DE
ENGANCHE
DE
GOLPE
1.
Levante
Ia
aguja
a
so
position
mas
alb',
girand
,
usted
ten
el
sentido
conlrario
al
de
las
mane
levante
la
palanca
del
prensatelas.
2.
Stich('
el
prensalelas
Icvantando
In
pa
lane,,
trasera
del
soporle.
3.
Coloque
afro
prensalelas
en
la
placa
de
ago
In
harm
del
prensatel
as
qtiede
al
ineada
con
4.
I3nje
la
ivlance
del
prensatelas
y
fije
eI
prens.
Si
el
preilsalelas
esti
Bien
colocarla,
la
Barra
d
gol
pe.
la
rued
cilia
hacia
[Has
(lc
'An
reloji
y
μ1e
hay
in
la
parlc
is
de
tal
iurma
clue
',mum
50p011o.
Ides
sopor
c.
Me
cull.'
iclinrse
de
11