Brother International XL-6452 User Manual - French - Page 61

Patchwork

Page 61 highlights

C 1.5 mm I Patchwork Pattern (Fagoting Stitch) (Link stitch) Stitch Length Stitch Width lest 3-5 These stitchs are used to Join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them. 2. Set the Pattern Selection Dial to Fagoting Stitch or Link stitch. 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when begin- ning to sew. • Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams. C) First needle drop Patchwork (Assemblage) Patchwork Mudele de point (Point fagoil 34 (Point d'asscinhinge) Lengucur do point LAT= do point EE 3-5 Cos points servent 1 rdunir deux ninrceaux de tissu lout cn laissant un espacc cnlrc leurs birds respectifs. I. Replier les hnrds des deux morcesux de tissu pour faire un ourletct les fait filer a du papier lin en laissant un petit espace entre les deux. 2. Mettre le Kelm:km(1e 'nucleic do point stir Ic point d'assenthlage on sur k point fligin. 3. Piquet Ic long des hoots. en Mani Idgerentem des deux Ills an dehnt. • Utiliser des Ills plus dpais clue pour one couture normule. 4. Ayres avoir termind, cldfau filer et tether le papier. Achever en raison! un nncud ii Penvers du (haat, tl chnque extremitd des enutures. C) Winn du premier point. Modelo de puntada t (Puntada fagoting) ) (Puntada de union) Largo de puntada Ancho de puntada FSSi 3.5 u> < 0 Una- (..) NC O Z Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido dejando un espacio entre las dos nrillas. 1. Dobie las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilvtinelas a un papel firm dejando on pequeno espacio entre ambos piezas. 2. Silk el selector de puntada en puntada de union o puntada fagoting. 3. Cosa a lo largo de las orillas, tirando ligeramente de ambos hilos al comienzo. • Use hilos mils gruesos de lo normal. 4. Despues de coser, quite los hilvanes y el papel. Anode los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el reves. F-L too 5 13CO tttt 0 Primer pespunto de la aguja. 52

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

Patchwork
C
1.5
mm
mm
I
Patchwork
(Assemblage)
Mudele
de
point
Lengucur
do
point
LAT=
do
point
(Point
fagoil
EE
3-5
3
4
(Point
d'asscinhinge)
Cos
points
servent
1
rdunir
deux
ninrceaux
de
tissu
lout
cn
laissant
un
espacc
cnlrc
leurs
birds
respectifs.
I.
Replier
les
hnrds
des
deux
morcesux
de
tissu
pour
faire
un
ourletct
les
fait
fi
ler
a
du
papier
lin
en
laissant
un
petit
espace
entre
les
deux.
2.
Mettre
le
Kelm:km(1e
'nucleic
do
point
stir
Ic
point
d'assenthlage
on
sur
k
point
fligin.
3.
Piquet
Ic
long
des
hoots.
en
Mani
Idgerentem
des
deux
Ills
an
dehnt.
Utiliser
des
Ills
plus
dpais
clue
pour
one
couture
normule.
4.
Ayres
avoir
termind,
cldfau
filer
et
tether
le
papier.
Achever
en
raison!
un
nncud
ii
Penvers
du
(haat,
tl
chnque
extremitd
des
enutures.
C)
Winn
du
premier
point.
Pattern
Stitch
Length
Stitch
Width
(Fagoting
Stitch)
(Link
stitch)
lest
3-5
These
stitchs
are
used
to
Join
two
pieces
of
fabric
while
leaving
a
space
between
their
edges.
1.
Fold
over
the
edges
of
the
two
pieces
of
fabric
for
the
hem
and
baste
the
edges
to
a
thin
piece
of
paper
leaving
a
small
space
between
them.
2.
Set
the
Pattern
Selection
Dial
to
Fagoting
Stitch
or
Link
stitch.
3.
Stitch
along
the
edge,
pulling
both
threads
slightly
when
begin-
ning
to
sew.
Use
thicker
than
normal
threads
for
sewing.
4.
After
sewing,
remove
the
basting
and
the
paper.
Finish
by
tying
knots
on
the
reverse
side
at
the
beginning
and
the
end
of
the
seams.
C)
First
needle
drop
Patchwork
Modelo
de
puntada
Largo
de
puntada
Ancho
de
puntada
t
(Puntada
fagoting)
FSSi
3.5
)
(Puntada
de
union)
Estas
puntadas
sirven
para
juntar
dos
piezas
de
tejido
dejando
un
espacio
entre
las
dos
nrillas.
1.
Dobie
las
orillas
de
las
dos
piezas
de
tejido
para
el
dobladillo
e
hilvtinelas
a
un
papel
firm
dejando
on
pequeno
espacio
entre
ambos
piezas.
2.
Silk
el
selector
de
puntada
en
puntada
de
union
o
puntada
fagoting.
3.
Cosa
a
lo
largo
de
las
orillas,
tirando
ligeramente
de
ambos
hilos
al
comienzo.
Use
hilos
mils
gruesos
de
lo
normal.
4.
Despues
de
coser,
quite
los
hilvanes
y
el
papel.
Anode
los
cabos
de
los
hilos
del
comienzo
y
final
de
la
costura
por
el
reves.
0
Primer
pespunto
de
la
aguja.
u>
<
0
Una-
(..)
NC
O
Z
FL
—too
5
13-
CO
tt
tt
52