Brother International XL-6452 User Manual - French - Page 45

Couture, I'aiguille, jumelee, CAUTION, Costura, aguja, dobIr

Page 45 highlights

Twin Needle Sewing. Your machine is designed for twin needle sev ring, whir b allows you to sew with two top threads. You can use ti le same color of two different colors of thread for making decoratiiie stitches, Any o the patterns, except the buttonhole pattern, can ie sewn with the win needle. When using the Straight Stitch, the Si itch Widl i Dial sh auld be set so that the needle is in the center positin (betty ten 1 an 12). However, when other patterns are used, sot the Slit( h Width Dial between 0 and 3. See page 23 for details o 1 adjust, ig the S itch Width Dial. A CAUTION • Use only twin needles made for this r nachine (part code X57521-001). Other needles trould bleak, resulting in damage. • When sewing with the twin needle, be sure the Stitch Width Dial is not set above 3 since this may cause the needle to hit the needle plate and break. • Do not sew with bent needles. The needle could break and cause injury. • When using the twin needle, be sure to use zigzag presser foot only. Couture avec I'aiguille jumelee Ccue machine 5 noodle a did concuc pour pouvoir dire ulilisde avec one aiguillc,jumclia pernicitant ainsi de coudni avcc deux Ills supdrieurs. II est possible d'ulili,scr la meow couleur de fit ou deux nIs dc coulcurs diffdremes pour ohtenir des points Lantaisic &korai k. Tous let modeles de points, itI'exception de Ia couture de boutonnieres, peuvent etre realisds avec nitiguille iumelde. Lois tic Pulilisation du point Broil, Ic sdlccicur dc largeur de point don eirc rdglel de (elle torte clue oiguille se Irouve au centre Senn I ci 2). Lorstnic les putres points sow LidIistis, le selecteur pew etre rdiild entre 0 et 3. Voir page 23 pour de plus ampies ddtails conceniant c rdglage du sdlecteur dc Irirgeur de point. Costura con aguja dobIr Su oniquina de coser ha silo colifthida oara 1recto ut il tar una iiuja doble y pernnilir la coslum con dos hilos superiores. 'neck ti. m el mismo color de hilo o dos bites de colones r istintos sire pun .alas ciecorativas. La aguja dobletpermite coser cue quiera Jos pall ales, exceptuando el pa ra hater (dales. Sin einhar ;a, clan lo selecr inna la punlada recta, el selector do a ticho de punt urn delip (tslar ajulado de tnl forma quo In aguja se encirent re en la wasink:in central titre I y 2). Para los elms modelos de puntaclas, cli 110 select ir puedr ester ajusiacio entre 0 y .3. Vease Ia pdgina 23 pa rp mayores Fetal les (Aire el ajuste del selector de ancho de puntada. A ATTENTION • Utilisez uniquemun les niguilles joinelees concoct poor rate machine (code de la pike X57521-00O. Les mitres niguilles risimernient de se raster el d'endommager la machine. • Lars de In couture avec tine aignille junichte, Ie silk:lour de 'argent- de point ne 4I0iit passe re regle stir one valour sop& Deuce a 3 car sinon l'aiguille pourrail penciller la plaque el se rompre. • N'nfilisez pas d'aiguilles lordties poor roodre.L'aiguille poor- rail se caster el vent blesser. • Lorsime vent ironbliez pas ter uniquement le pied-de-biehe pour zigzag. A PRECAUCION • Utilice solo las agujas dohles especificas pare e to magi Ma (cOdigo de pieza X57521-001). Deli contra' la aj. oja pinkie romperse y causer una averfa. • Al coser con una aguja dale, dehe aseg amrse que el sole, or de ancho de 'miliaria no esla ajuslado t n on yid( r super;' it a 3 ya clue en esas circunstancias, Ia agrlja podri t guinea ,' la placa de agujas y romperse. • No rota con agujas dobladas. De otra m inera, la aguja po Iria romperse y causer lesiones. • Si usa b aguja &chic, ascgicrese de a :al- solar iente el pie prensatela de zigzag. 36

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

Twin
Needle
Sewing.
Couture
avec
I'aiguille
jumelee
Ccue
machine
5
noodle
a
did
concuc
pour
pouvoir
dire
ulilisde
avec
one
aiguillc,jumclia
pernicitant
ai
nsi
de
coudni
avcc
deux
Ills
supdrieurs.
II
est
possible
d'ulili,scr
la
meow
couleur
de
fit
ou
deux
n
Is
dc
coulcurs
diffdremes
pour
ohtenir
des
points
Lantaisic
&korai
k.
Tous
let
modeles
de
points,
it
I'
exception
de
Ia
couture
de
boutonnieres,
peuvent
etre
real
isds
avec
nitiguille
iumelde.
Lois
tic
Pulilisation
du
point
Broil,
Ic
sdlccicur
dc
largeur
de
point
don
eirc
rdglel
de
(elle
torte
clue
oiguil
le
se
Irouve
au
centre
Senn
I
ci
2).
Lorstnic
les
putres
points
sow
Lid
I
istis,
le
selecteur
pew
etre
rdiild
entre
0
et
3.
Voir
page
23
pour
de
plus
am
pies
ddtails
conceniant
c
rdglage
du
sdlecteur
dc
Irirgeur
de
point.
A
ATTENTION
Utilisez
uniquemun
les
niguilles
joinelees
concoct
poor
rate
machine
(code
de
la
pike
X57521
-00O.
Les
mitres
niguilles
risimernient
de
se
raster
el
d'endommager
la
machine.
Lars
de
In
couture
avec
ti
ne
aignille
junichte,
Ie
silk:lour
de
'argent-
de
point
ne
4I0iit
passe
re
regle
stir
one
valour
sop&
Deuce
a
3
car
sinon
l'aiguille
pourrail
penciller
la
plaque
el
se
rompre.
N'nfilisez
pas
d'aiguilles
lord
ti
es
poor
rood
re.
L'aiguille
poor
-
rail
se
caster
el
vent
blesser.
Lorsime
vent
ironbliez
pas
ter
uniquement
le
pied-de-biehe
pour
zigzag.
Your
machine
is
designed
for
twin
needle
sev
ring,
whir
b
allows
you
to
sew
with
two
top
threads.
You
can
use
ti
le
same
color
of
two
different
colors
of
thread
for
making
decoratiiie
stitches,
Any
o
the
patterns,
except
the
buttonhole
pattern,
can
ie
sewn
with
the
win
needle.
When
using
the
Straight
Stitch,
the
Si
itch
Widl
i
Dial
sh
auld
be
set
so
that
the
needle
is
in
the
center
posit
in
(betty
ten
1
an
12).
However,
when
other
patterns
are
used,
sot
the
Slit(
h
Width
Dial
between
0
and
3.
See
page
23
for
details
o
1
adjust,
ig
the
S
itch
Width
Dial.
A
CAUTION
Use
only
twin
needles
made
for
this
r
nachine
(part
code
X57521-001).
Other
needles
trould
bleak,
resulting
in
damage.
When
sewing
with
the
twin
needle,
be
sure
the
Stitch
Width
Dial
is
not
set
above
3
since
this
may
cause
the
needle
to
hit
the
needle
plate
and
break.
Do
not
sew
with
bent
needles.
The
needle
could
break
and
cause
injury.
When
using
the
twin
needle,
be
sure
to
use
zigzag
presser
foot
only.
Costura
con
aguja
dobIr
Su
oniquina
de
coser
ha
silo
colifthida
oara
1
recto
ut
i
l
tar
una
iiuja
doble
y
pernnilir
la
coslum
con
dos
hi
los
superiores.
'neck
ti.
m
el
mismo
color
de
hi
lo
o
dos
bites
de
colones
r
istintos
sire
pun
.alas
ciecorativas.
La
aguja
doble
t
permite
coser
cue
quiera
Jos
pall
ales,
exceptuando
el
pa
ra
hater
(dales.
Sin
einhar
;a,
clan
lo
selecr
inna
la
punlada
recta,
el
selector
do
a
ticho
de
punt
urn
delip
(tslar
ajulado
de
tnl
forma
quo
In
aguja
se
encirent
re
en
la
wasink:in
central
titre
I
y
2).
Para
los
elms
modelos
de
puntaclas,
cli
110
select
ir
puedr
ester
ajusiacio
entre
0
y
.3.
Vease
Ia
pdgina
23
pa
rp
mayores
Fetal
les
(Aire
el
ajuste
del
selector
de
ancho
de
puntada.
A
PRECAUCION
Utilice
solo
las
agujas
dohles
especificas
pare
e
to
magi
Ma
(cOdigo
de
pieza
X57521-001).
Deli
contra'
la
aj.
oja
pinkie
romperse
y
causer
una
averfa.
Al
coser
con
una
aguja
dale,
dehe
aseg
amrse
que
el
sole,
or
de
ancho
de
'miliaria
no
esla
ajuslado
t
n
on
yid(
r
super;'
it
a
3
ya
clue
en
esas
circunstancias,
Ia
agrlja
podri
t
guinea
,
'
la
placa
de
agujas
y
romperse.
No
rota
con
agujas
dobladas.
De
otra
m
inera,
la
aguja
po
Iria
romperse
y
causer
lesiones.
Si
usa
b
aguja
&chic,
ascgicrese
de
a
:al-
solar
iente
el
pie
prensatela
de
zigzag.
36