Brother International XL-6452 User Manual - French - Page 67

Brother International XL-6452 Manual

Page 67 highlights

SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE I tUTTONHOLE 1. To secure the stitching, turn the material 10 deg' ees counterclockwise and sew Straight Stitches to if a end o the front bar lack of the buttonhole. 2. Remove the material from the machine. It is recon mended that pins be placed across both ends of the buttonhole as protertion against cutting the stitches. 3. Cut an opening in the middle of the buttonhole with I seam n per tool, Be careful not to cut through any stitches. A CAUTION When using the seam ripper to open the buttonho e, do not put your hand or finger in the path of the ripper The ripper may slip and cause Injury. COMMENT A RRETER LA COUTURE ET OUVRIR LA BOUTONNIERE, I Pour arrater la couture. toutiler Ic lissu de 90" dans Ic sees inverse des aiguilles dune mutate et coudre des points duals jusqu'au bout dc la partie avant (le la bride d'arrat de la boutonniere. 2. Retire' ° tissu de la machine. II est vivement conseilld de placer des dpingles k chaque extrdmiid de la boutonniere afin de ne pas cooper les barrettes. 3. Cooper une ()overture au milieu de Is boutonniere a l'aide du decottdvile, en veilIant bicn h ne couper aueune couture. A ATTENTION Lnrsque volts utilise,. le aeon/I-vile pour ouvrir la boutonniere, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du decood-vita. Le decoud-vile risque de glisser et de vows blesser. PARA COMPLETAR LAS PUNTADAS Y CORTAR EL r )JAI. 1. Para asegurar las pomades, gire el tejido a 90 grado en el se ilido contrario al de Ins manecillas do un reloj y cosa I Ilas PunHdas Rectas haste el final de la 'Mee del remate de la p. de delar Iera. 2. Retire el tejido de la maguina. Se recomienda color ar alfiler's en ambos extremos del ojal para evitar el carte de la! puntad; s. 3. Corte one apertura en et media del ojal con el cor;arior esii cial que sirve para abrir costuras. Tenga euiclado en no «Oar nillone puntada. A PRECAUCION Cuando use el abreojales pare abrir d ojal, nn porn a la maim o el dedo en la direcciiin del corte. Se le podrfa escape! el abreojales y hacerse datio. ! 5 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

SECURING
THE
STITCHING
AND
CUTTING
THE
I
tUT-
TONHOLE
1.
To
secure
the
stitching,
turn
the
material
10
deg'
ees
counterclockwise
and
sew
Straight Stitches
to
if
a
end
o
the
front
bar
lack
of
the
buttonhole.
2.
Remove
the
material
from
the
machine.
It
is
recon
mended
that
pins
be
placed
across
both
ends
of
the
buttonhole
as
protertion
against
cutting
the
stitches.
3.
Cut
an
opening
in
the
middle
of
the
buttonhole
with
I
seam
n
per
tool,
Be
careful
not
to
cut
through
any
stitches.
A
CAUTION
When
using
the
seam
ripper
to
open
the
buttonho
e,
do
not
put
your
hand
or
finger
in
the
path
of
the
ripper
The
ripper
may
slip
and
cause
Injury.
COMMENT
A
RRETER
LA
COUTURE
ET
OUVRIR
LA
BOU-
TONNIERE,
I
Pour
arrater
la
couture.
toutiler
Ic
lissu
de
90"
dans
Ic
sees
inverse
des
aiguilles
dune
mutate
et
coudre
des
points
duals
jusqu'au
bout
dc
la
partie
avant
(le
la
bride
d'arrat
de
la
boutonniere.
2.
Retire'
°
tissu
de
la
machine.
II
est
vivement
conseilld
de
placer
des
dpingles
k
chaque
extrdmiid
de
la
boutonniere
af
in
de
ne
pas
cooper
les
barrettes.
3.
Cooper
une
()overture
au
milieu
de
Is
boutonniere
a
l'aide
du
decottd-
vile,
en
veilIant
bicn
h
ne
couper
aueune
couture.
A
ATTENTION
Lnrsque
volts
utilise,.
le
aeon/I-vile
pour
ouvrir
la
boutonniere,
ne
mettez
pas
votre
main
ou
vos
doigts
en
face
du
decood-vita.
Le
decoud-vile
risque
de
glisser
et
de
vows
blesser.
PARA
COMPLETAR
LAS
PUNTADAS
Y
CORTAR
EL
r
)JAI.
1.
Para
asegurar
las
pomades,
gire
el
tejido
a
90
grado
en
el
se
ilido
contrario
al
de
Ins
ma
necil
las
do
un
reloj
y
cosa
I
I
las
PunHdas
Rectas
haste
el
final
de
la
'Mee
del
remate
de
la
p.
de
delar
I
era.
2.
Retire
el
tejido
de
la
maguina.
Se
recomienda
color
ar
alfiler's
en
ambos
extremos
del
ojal
para
evitar
el
carte
de
la!
puntad;
s.
3.
Corte
one
apertura
en
et
media
del
ojal
con
el
cor;arior
esii
cial
que
sirve
para
abrir
costuras.
Tenga
euiclado
en
no
«Oar
nillone
puntada.
A
PRECAUCION
Cuando
use
el
abreojales
pare
abrir
d
ojal,
nn
porn
a
la
maim
o
el
dedo
en
la
direcciiin
del
corte.
Se
le
podrfa
escape!
el
abreojales
y
hacerse
datio.
!
5
8