Benelli M1 User Manual - Page 19

la varilla

Page 19 highlights

19 ATTENTION: avant toute opération, lire attentivement les instructions "Prolongement du tube de magasin". 3) Extraire la tige en le faisant coulisser le long du tube magasin (fig. 5). 4) Extraire de son logement, à l'intérieur de la carcasse, la pièce en plastique rouge qui bloque l'obturateur dans l'emballage (fig. 6). ATTENTION: la pièce en question ne sert que pour l'emballage et ne devra en aucun cas être remontée sur l'arme. 5) Saisir d'une main le groupe crosse-carcasse-obturateur et de l'autre, en agissant sur la manette, amener l'obturateur en position d'ouverture (jusqu'à ce que l'accrochage ait lieu) (fig. 7). ATTENTION: si l'obturateur ne reste pas accroché, intervenir sur le levier de descente de la cartouche, dans le sens indiqué par la flèche, et répéter l'opération (fig. 8). ATENCIÓN: antes de proseguir lea cuidadosamente las instrucciones "Prolongación tubo almacén". 3) Quite la varilla haciéndola deslizar a lo largo del almacén (fig. 5). 4) Quite de su alojamiento, en el interior de la carcasa, la plaquita roja de plástico que detiene el obturador en el embalaje (fig. 6). ATENCIÓN: la plaquita sirve sólo para el embalaje y no se debe volver a montar en el arma. 5) Coja con una mano el grupo culata-carcasa-obturador y con la otra, actuando sobre la maneta, lleve el obturador a la posición de apertura hasta que enganche (fig. 7). ADVERTENCIA: si el obturador no se queda enganchado, actúe sobre la palanca de descenso del cartucho, en el sentido indicado por la flecha y vuelva a repetir la operación (fig. 8). 7 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

19
ATTENTION:
avant toute opération, lire attentivement les instructions
“Prolongement du tube de magasin”.
3)
Extraire
la tige
en le faisant coulisser le long du tube magasin (fig. 5).
4)
Extraire
de son logement, à l’intérieur de la carcasse,
la pièce en
plastique rouge
qui bloque l’obturateur dans l’emballage (fig. 6).
ATTENTION:
la pièce en question
ne sert que pour l’emballage
et
ne
devra en aucun cas être remontée
sur l’arme.
5)
Saisir d’une main le groupe
crosse-carcasse-obturateur
et de
l’autre, en agissant sur la manette, amener
l’obturateur
en posi-
tion d’ouverture (jusqu’à ce que l’accrochage ait lieu) (fig. 7).
ATTENTION:
si l’obturateur
ne reste pas
accroché,
intervenir sur le
levier
de descente de la cartouche, dans le sens indiqué par la flèche,
et répéter l’opération (fig. 8).
ATENCIÓN:
antes de proseguir lea cuidadosamente las instrucciones
“Prolongación tubo almacén”.
3)
Quite
la varilla
haciéndola deslizar a lo largo del almacén (fig. 5).
4)
Quite
de su alojamiento, en el interior de la carcasa,
la plaquita
roja de plástico
que detiene el obturador en el embalaje (fig. 6).
ATENCIÓN:
la plaquita
sirve sólo para el embalaje
y
no se debe vol-
ver a montar
en el arma.
5)
Coja con una mano el grupo
culata-carcasa-obturador
y con la
otra, actuando sobre la maneta, lleve el
obturador
a la posición
de apertura hasta que enganche (fig. 7).
ADVERTENCIA:
si el obturador
no
se queda enganchado,
actúe sobre
la palanca
de descenso del cartucho, en el sentido indicado por la fle-
cha y vuelva a repetir la operación (fig. 8).
7
8