Benelli M1 User Manual - Page 35

Remplacement cartouche, Sustitución del cartucho

Page 35 highlights

35 ATTENTION: durant ces opérations, même si la sûreté de l'arme est mise (voir "Sécurité fusil"), n'oubliez pas d'orienter le canon dans une direction de prudence certaine. A ce point le fusil est chargé: placer la sûreté en position de tir (bague rouge visible), l'arme est prête à tirer. ATTENTION: au début de son utilisation (fusil neuf), une courte période de rodage pourrait se rendre nécessaire avant que votre fusil fonctionne parfaitement même avec des charges légères. En présence de problèmes de fonctionnement, il est opportun de tirer trois ou quatre boîtes de cartouches à charge standard à titre de rodage. Remplacement cartouche (Opération à effectuer avec le fusil en sûreté - voir "Sûreté du fusil" - et le canon orienté en direction de prudence certaine) Pour remplacer une cartouche déjà chambrée on pourra suivre deux procédures: A) en introduisant à la main la nouvelle cartouche; B) en actionnant le levier de descente de la cartouche. ATENCIÓN: durante estas operaciones - aunque el arma tenga puesto el seguro (ver "Seguro del fusil") - es oportuno orientar el cañón hacia una dirección segura. Ahora el fusil está cargado: llevando el seguro a la posición de disparo (anillo rojo a la vista), el arma está lista para disparar. ADVERTENCIA: al inicio del uso (fusil nuevo), puede ser necesario un breve periodo de rodaje antes de que el arma funcione perfectamente incluso con cargas ligeras. En presencia de problemas de funcionamiento es oportuno disparar tres o cuatro cajas de cartuchos con carga estándar como rodaje. Sustitución del cartucho (Esta operación se debe realizar con el seguro puesto - ver "Seguro del fusil" - y cañón orientado hacia una dirección segura). Para sustituir un cartucho que ya se encuentra en la cámara se pueden seguir dos procedimientos: A) por medio de la introducción manual del nuevo cartucho; B) por medio del accionamiento de la palanca de descenso del car- tucho.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

35
ATTENTION:
durant ces opérations, même si la sûreté de l’arme est
mise (voir “Sécurité fusil”), n’oubliez pas
d’orienter le canon dans
une direction de prudence certaine
.
A ce point
le fusil est chargé
: placer la sûreté en position de tir
(
bague rouge visible
), l’arme est prête à tirer.
ATTENTION:
au début de son utilisation (fusil neuf), une courte
période de rodage pourrait se rendre nécessaire avant que votre fusil
fonctionne parfaitement même avec des charges légères. En présence
de problèmes de fonctionnement, il est opportun de tirer trois ou
quatre boîtes de cartouches
à charge standard
à titre de rodage.
Remplacement cartouche
(Opération à effectuer avec le fusil en sûreté - voir “Sûreté du fusil”
- et le canon orienté en direction de prudence certaine)
Pour remplacer une cartouche déjà chambrée on pourra suivre deux
procédures:
A)
en introduisant à la main la nouvelle cartouche;
B)
en actionnant le levier de descente de la cartouche.
ATENCIÓN:
durante estas operaciones - aunque el arma tenga pues-
to el seguro (ver “Seguro del fusil”) - es oportuno
orientar el cañón
hacia una dirección segura.
Ahora
el fusil está cargado
: llevando el seguro a la posición de dispa-
ro (
anillo rojo a la vista
), el arma está lista para disparar.
ADVERTENCIA:
al inicio del uso (fusil nuevo), puede ser necesario
un breve periodo de rodaje antes de que el arma funcione perfecta-
mente incluso con cargas ligeras. En presencia de problemas de fun-
cionamiento es oportuno disparar tres o cuatro cajas de cartuchos
con
carga estándar
como rodaje.
Sustitución del cartucho
(Esta operación se debe realizar con el seguro puesto - ver “Seguro
del fusil” - y cañón orientado hacia una dirección segura).
Para sustituir un cartucho que ya se encuentra en la cámara se pue-
den seguir dos procedimientos:
A)
por medio de la introducción manual del nuevo cartucho;
B)
por medio del accionamiento de la palanca de descenso del car-
tucho.