Benelli M1 User Manual - Page 71

mente vacíos.

Page 71 highlights

71 Avant d'effectuer n'importe quel type d'intervention sur votre fusil, toujours vérifier que la chambre d'explosion et le magasin sont complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement). Dans les versions avec crosse à pente variable, le fusil est doté d'un "kit de variation de la pente de crosse" (fig. 56), qui permet d'obtenir deux autres pentes. Ce kit se compose du kit platine (acier) serrage crosse + kit épaisseur (plastique) variation pente de crosse. Chaque élément est marqué par la lettre de pente de crosse correspondante. Il s'agit maintenant d'établir si la pente de crosse s'adapte parfaitement à votre personne, ou si la crosse est trop basse ou trop haute. Si elle est trop basse, sélectionner le kit de réglage qui la précède par ordre alphabétique (par exemple si l'épaisseur est marquée "C", passer à celle marquée "B" et à la platine de serrage de la crosse correspondante). Antes de realizar cualquier tipo de operación en su fusil, compruebe siempre que la cámara de explosión y el almacén estén completamente vacíos. (Lea atentamente las instrucciones para la carga y la descarga del arma). En las versiones con culata de inclinación variable, el fusil está dotado de un "kit variación inclinación" (fig. 56) que permite obtener otras dos inclinaciones. El kit está formado por el set plaquita apriete culata (de acero)/ espesor variación de la inclinación de la culata (de plástico). Cada elemento está marcado con la letra de la inclinación de la culata correspondiente. Se debe establecer si la inclinación de la culata se adapta perfectamente a Usted o si la culata es demasiado baja o demasiado alta. Si es demasiado baja: seleccione el set de regulación precedente en orden alfabético (por ejemplo; si el espesor montado en la fábrica está marcado con "C" pase a aquel marcado con "B" y a la correspondiente plaquita de apriete de la culata).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

71
Avant d’effectuer n’importe quel type d’intervention sur votre fusil,
toujours vérifier que la chambre d’explosion et le magasin sont complè-
tement vides!
(Lire attentivement les instructions de chargement et de
déchargement).
Dans les versions avec crosse à pente variable, le fusil est doté d'un
“kit de variation de la pente de crosse”
(fig. 56), qui permet d'obtenir
deux autres pentes. Ce kit se compose du kit
platine
(acier)
serrage
crosse
+ kit
épaisseur
(plastique)
variation pente de crosse.
Chaque
élément
est marqué par la lettre de pente de crosse correspondante.
Il s’agit maintenant d’établir si la pente de crosse s’adapte parfaite-
ment à votre personne, ou si la crosse est trop basse ou trop haute.
Si elle est trop basse, sélectionner le kit de réglage qui la précède par
ordre alphabétique (par exemple si l’épaisseur est marquée “C”, pas-
ser à celle marquée “B” et à la platine de serrage de la crosse corres-
pondante).
Antes de realizar cualquier tipo de operación en su fusil, compruebe
siempre que la cámara de explosión y el almacén estén completa-
mente vacíos.
(Lea atentamente las instrucciones para la carga y la
descarga del arma).
En las versiones con culata de inclinación variable, el fusil está dotado
de un
“kit variación inclinación”
(fig. 56) que permite obtener otras
dos inclinaciones. El kit está formado por el set
plaquita apriete culata
(de acero)/
espesor variación de la inclinación de la culata
(de plásti-
co). Cada elemento
está marcado con la letra de la inclinación de la
culata correspondiente.
Se debe establecer si la inclinación de la culata se adapta perfecta-
mente a Usted o si la culata es demasiado baja o demasiado alta.
Si es demasiado baja: seleccione el set de regulación precedente en
orden alfabético (por ejemplo; si el espesor montado en la fábrica está
marcado con “C” pase a aquel marcado con “B” y a la correspondien-
te plaquita de apriete de la culata).