Benelli M1 User Manual - Page 67

Compléter

Page 67 highlights

67 8) Saisir le groupe crosse-carcasse et, en le tenant en position presque horizontale, insérer l'obturateur sur les guides de la carcasse (fig. 53). ATTENTION: la bielle de l'obturateur, en passant au-dessus de la sous-garde, doit se positionner dans le tube guide du ressort de bielle, à l'intérieur de la carcasse (fig. 54). 9) Faire reculer légèrement la tête de fermeture et enfiler la manette dans son logement usiné à l'intérieur de I'obturateur, en pressant à fond (fig. 55). 10) Compléter le montage de l'arme en répétant, sauf pour ce qui concerne les trois premières, toutes les opérations d'assemblage du fusil emballé décrites page 19. 8) Coja el grupo culata-carcasa y, manteniéndolo en posición casi horizontal, introduzca el obturador en las correderas de la carcasa (fig. 53). ADVERTENCIA: la biela del obturador, pasando arriba del guardamonte, debe colocarse en el tubo guía del resorte de la biela en el interior de la carcasa (fig. 54). 9) Haga retroceder un poco la cabeza de cierre e introduzca la maneta en su alojamiento en el obturador, presionándola hasta el fondo (fig. 55); 10) Complete el montaje del arma repitiendo, excluidas las primeras tres, todas las operaciones de montaje del fusil embalado descritas en la página 19. 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

67
55
8)
Saisir le groupe crosse-carcasse et, en le tenant en position presque
horizontale, insérer
l’obturateur
sur les guides de la carcasse (fig.
53).
ATTENTION: la bielle de l’obturateur
, en passant au-dessus de la
sous-garde, doit se positionner dans le
tube guide du ressort
de biel-
le, à l’intérieur de la carcasse (fig. 54).
9)
Faire reculer légèrement
la tête de fermeture
et enfiler
la manet-
te
dans son logement usiné à l’intérieur de I’obturateur,
en pres-
sant à fond
(fig. 55).
10)
Compléter
le montage de l'arme en répétant, sauf pour ce qui
concerne les trois premières, toutes les opérations d’assemblage
du fusil emballé décrites page 19.
8)
Coja el grupo culata-carcasa y, manteniéndolo en posición casi
horizontal, introduzca el
obturador
en las correderas de la car-
casa (fig. 53).
ADVERTENCIA: la biela del obturador
, pasando arriba del guarda-
monte, debe colocarse en
el tubo guía del resorte
de la biela en el
interior de la carcasa (fig. 54).
9)
Haga retroceder un poco
la cabeza de cierre
e introduzca
la
maneta
en su alojamiento en el obturador,
presionándola hasta
el fondo
(fig. 55);
10)
Complete
el montaje del arma repitiendo, excluidas las primeras
tres, todas las operaciones de montaje del fusil embalado descri-
tas en la página 19.