Benelli M1 User Manual - Page 95

Choke intérieur, Estrangulador interno

Page 95 highlights

95 Choke intérieur Avant d'effectuer n'importe quel type d'intervention sur votre fusil, toujours vérifier que la chambre d'explosion et le magasin sont complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement de l'arme). Les canons avec choke interne ont en dotation différents types de chokes. Pour remplacer ou nettoyer le choke intérieur intervenir de la manière suivante: 1) Dévisser le choke intérieur en utilisant la clé dentée spéciale fournie avec l'arme et le dégager complètement du siège du canon (fig. 75). 2) Au cas où le siège fileté du choke sur le canon serait très encrassé, le nettoyer. Estrangulador interno Antes de realizar cualquier tipo de intervención en su fusil, asegúrese siempre de que la cámara de explosión y el almacén estén completamente vacíos. (Lea atentamente las instrucciones para la carga y descarga del arma). Los cañones con estranguladores internos tienen en dotación varios tipos de estranguladores. Para cambiar o limpiar el estrangulador interno actúe como se explica a continuación: 1) Destornille el estrangulador interno utilizando la llave dentada en dotación con el arma y quítelo completamente de su alojamiento en el cañón (fig. 75). 2) Si el alojamiento fileteado del estrangulador del cañón está muy sucio, límpielo.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

95
Choke intérieur
Avant d’effectuer n’importe quel type d’intervention sur votre fusil,
toujours vérifier que la chambre d’explosion et le magasin sont com-
plètement vides!
(Lire attentivement les instructions de chargement et
de déchargement de l’arme).
Les canons avec choke interne ont en dotation différents types de
chokes.
Pour remplacer ou nettoyer le choke intérieur intervenir de la maniè-
re suivante:
1)
Dévisser
le choke intérieur en utilisant la
clé dentée
spéciale
fournie avec l’arme et le dégager complètement du siège du
canon (fig. 75).
2)
Au cas où le siège fileté du choke sur le canon
serait très encras-
, le nettoyer.
Estrangulador interno
Antes de realizar cualquier tipo de intervención en su fusil, asegúre-
se siempre de que la cámara de explosión y el almacén estén com-
pletamente vacíos.
(Lea atentamente las instrucciones para la carga y
descarga del arma).
Los cañones con estranguladores internos tienen en dotación varios
tipos de estranguladores.
Para cambiar o limpiar el estrangulador interno actúe como se expli-
ca a continuación:
1)
Destornille
el estrangulador interno utilizando la
llave dentada
en dotación con el arma y quítelo completamente de su aloja-
miento en el cañón (fig. 75).
2)
Si el alojamiento fileteado del estrangulador del cañón
está muy
sucio
, límpielo.