Benelli M1 User Manual - Page 63
qu'un coup puisse partir
View all Benelli M1 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 63 highlights
63 3) Prendre l'obturateur et introduire dans l'orifice de son logement le ressort de recul de l'obturateur (fig. 47). ATTENTION: s'assurer que le ressort de recul de l'obturateur est toujours placé entre la tête de fermeture et l'obturateur pour éviter le risque qu'un coup puisse partir par mégarde durant la fermeture. 4) Introduire la tête de fermeture dans l'obturateur, en faisant conï cider le trou avec sa tige avec la boutonnière de l'obturateur (fig. 48). ATTENTION: les plans inclinés obtenus sur la tige de la tête de fermeture ne doivent pas être visibles lorsque la pièce est montée. 5) Engager l'axe de rotation de la tête de fermeture dans son logement sur la tête, en le faisant passer à travers la boutonnière de l'obturateur (fig. 48). 3) Coja el obturador e introduzca en su agujero de alojamiento el resorte de retroceso del obturador (fig. 47). ATENCIÓN: asegúrese siempre de colocar el resorte de retroceso del obturador entre la cabeza de cierre y el obturador mismo, para evitar que en fase de cierre pueda partir un tiro. 4) Coja la cabeza de cierre e introdúzcala en el obturador, cuidando que el agujero que lleva en el vástago coincida con el ojal del obturador mismo (fig. 48). ADVERTENCIA: los planos inclinados que se encuentran en el vástago de la cabeza de cierre no se deben ver cuando la pieza está montada. 5) Introduzca el eje de rotación de la cabeza de cierre en el agujero de alojamiento que se encuentra en el vástago de la misma, pasándolo por el ojal del obturador (fig. 48). 48