Benelli M1 User Manual - Page 74

stampigliatura lettera

Page 74 highlights

74 5) Montare sul tubo guida molla biella lo spessore piega selezionato "5", con il lato stampigliatura lettera rivolto verso il calcio ed il lato col pernetto rivolto verso la carcassa (il pernetto trova alloggiamento in un foro sul retro della carcassa stessa). 6) Posizionare la canna verso il pavimento e montare il calcio, cercando di mantenerlo in posizione mentre infilate il corrispondente piastrino "4" nel calcio stesso. Accertarsi del corretto alloggiamento del piastrino nella propria sede nel legno. 7) Montare rondella elastica "3" e dado "2" sul tubo guida molla biella e serrare a fondo. 8) Rimontare il calciolo, previo perfetto allineamento al calcio. AVVERTENZA: a sostituzione del calcio avvenuta, assicurarsi che questo sia regolarmente bloccato alla carcassa. Dopo i primi colpi sparati ripetere il controllo ed in caso di necessità procedere ad ulteriore bloccaggio del calcio stesso smontando nuovamente il calciolo dell'arma e serrando ancora il dado con l'apposita chiave. Variando la piega del fucile ne avete ovviamente cambiato la posizione di sparo: è opportuno effettuare una serie di tiri per assicurarsi che la nuova configurazione si adatti alla vostra corporatura e al vostro stile. 5) Place your selected stock shim "5" on the recoil spring tube first, with the stamped letter facing toward the stock and the small stud facing the receiver (this stud fits into a small hole in the back of the receiver itself). 6) Turn the shotgun barrel towards the floor and place the stock, keeping it in position while the corresponding retaining plate "4" is inserted into the stock itself. Make sure that the plate fits exactly into its wooden recess. 7) Place the lock washer "3" and the retaining nut "2" on the recoil spring tube and re-tighten it firmly. 8) The butt plate can now be aligned and screwed back into place to complete the drop change. WARNING: once stock has been replaced, make sure that it is correctly retained to the receiver. After having fired the first few rounds, repeat check and if necessary, remove butt plate and tighten the stock nut further with the use of the appropriate wrench. Remember that when you alter the stock drop of a shotgun you are actually altering the impact point of the gun as well: it is therefore necessary to shoot first some clay targets in order to verify if your impact point is correct for your dimensions and style of shooting.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

74
5)
Montare sul tubo guida molla biella
lo spessore piega selezionato
“5”
, con il lato
stampigliatura lettera
rivolto verso il calcio ed il
lato col
pernetto
rivolto verso la carcassa (il pernetto trova allog-
giamento in un foro sul retro della carcassa stessa).
6)
Posizionare la canna verso il pavimento e montare
il calcio
, cer-
cando di mantenerlo in posizione mentre infilate il corrisponden-
te
piastrino “4”
nel calcio stesso. Accertarsi del corretto alloggia-
mento del piastrino nella propria sede nel legno.
7)
Montare
rondella elastica “3” e dado “2”
sul tubo guida molla
biella e
serrare a fondo
.
8)
Rimontare il calciolo, previo perfetto allineamento al calcio.
AVVERTENZA:
a sostituzione del calcio avvenuta, assicurarsi che
questo sia regolarmente bloccato alla carcassa. Dopo i primi colpi
sparati ripetere il controllo ed in caso di necessità procedere ad ulte-
riore bloccaggio del calcio stesso smontando nuovamente il calciolo
dell’arma e serrando ancora il dado con l’apposita chiave.
Variando la piega del fucile ne avete ovviamente cambiato la posi-
zione di sparo:
è opportuno
effettuare una serie di tiri per assicurarsi
che la nuova configurazione si adatti alla vostra corporatura e al
vostro stile.
5)
Place your
selected stock shim “5”
on the recoil spring tube first,
with the
stamped letter
facing toward the stock and the small
stud
facing the receiver (this stud fits into a small hole in the back
of the receiver itself).
6)
Turn the shotgun barrel towards the floor and place the
stock
,
keeping it in position while the corresponding retaining
plate “4”
is inserted into the stock itself. Make sure that the plate fits exact-
ly into its wooden recess.
7)
Place the
lock washer “3”
and the retaining
nut “2”
on the recoil
spring tube and
re-tighten it firmly
.
8)
The butt plate can now be aligned and screwed back into place
to complete the drop change.
WARNING:
once stock has been replaced, make sure that it is cor-
rectly retained to the receiver. After having fired the first few rounds,
repeat check and if necessary, remove butt plate and tighten the stock
nut further with the use of the appropriate wrench.
Remember that when you alter the stock drop of a shotgun you are
actually altering the impact point of the gun as well: it is therefore
necessary
to shoot first some clay targets in order to verify if your
impact point is correct for your dimensions and style of shooting.