Benelli M1 User Manual - Page 83

Attention, Advertencia

Page 83 highlights

83 ATTENTION: en cas d'absence de la rondelle élastique, l'utilisation d'un écrou autoserreur est indispensable. 8) Bloquer énergiquement la crosse de l'arme en serrant l'ecrou à l'aide d'une clé à tube de 13 mm (fig. 66). 9) Monter la plaque de couche sur la partie arrière de la crosse en serrant à fond les deux vis de fixation. ATTENTION: le remplacement de la crosse fait, s'assurer qu'elle est correctement bloquée à la carcasse. Après avoir tiré les premiers coups, répéter le contrôle et si nécéssaire procéder à un nouveau blocage de la crosse en démontant fois de plus la plaque de couche de l'arme et en serrant davantage l'écrou de serrage à l'aide d'une clé. ADVERTENCIA: si faltara la arandela elástica es necesario utilizar una tuerca autobloqueadora. 8) Fije enérgicamente la culata en el arma atornillando la tuerca con una llave tubular de 13 mm (fig. 66). 9) Monte la cantonera en la parte posterior de la culata, atornillado bien los tornillos de fijación. ADVERTENCIA: una vez sustituida la culata, asegúrese de que esté regularmente fijada en la carcasa. Después de los primeros disparos, repita el control y si fuera necesario, vuelva a fijar la culata desmontando nuevamente la cantonera del arma y fijando la tuerca con la llave.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

83
ATTENTION:
en cas d’absence de la rondelle élastique, l’utilisation
d’un écrou autoserreur est indispensable.
8)
Bloquer énergiquement la crosse de l’arme en serrant l’ecrou à
l’aide d’une clé à tube de 13 mm (fig. 66).
9)
Monter la plaque de couche sur la partie arrière de la crosse en
serrant à fond les deux vis de fixation.
ATTENTION:
le remplacement de la crosse fait, s’assurer qu’elle est
correctement bloquée à la carcasse. Après avoir tiré les premiers
coups, répéter le contrôle et si nécéssaire procéder à un nouveau blo-
cage de la crosse en démontant fois de plus la plaque de couche de
l’arme et en serrant davantage l’écrou de serrage à l’aide d’une clé.
ADVERTENCIA:
si faltara la arandela elástica es necesario utilizar
una tuerca autobloqueadora.
8)
Fije enérgicamente la culata en el arma atornillando la tuerca con
una llave tubular de 13 mm (fig. 66).
9)
Monte la cantonera en la parte posterior de la culata, atornillado
bien los tornillos de fijación.
ADVERTENCIA:
una vez sustituida la culata, asegúrese de que esté
regularmente fijada en la carcasa. Después de los primeros disparos,
repita el control y si fuera necesario, vuelva a fijar la culata desmon-
tando nuevamente la cantonera del arma y fijando la tuerca con la
llave.