Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 10

branch&amp

Page 10 highlights

Warning label Warnschild Etiquette d'avertissement Etiqueta de advertencia The warning label shown below is affixed to the cover of the control box. Please follow the instructions on the label at all times when using the motor. If the label has been removed or is difficult to read, please contact your nearest Brother dealer. Das nachstehend gezeigte Warnschild befindet sich am Gehause des Schaltkastens. Beachten Sie fur den Betrieb des Motors die Angaben auf dem Schild. Wenden Sie sich bitte an den nachsten Brother-Handler, falls das Schild entfernt wurde oder unleserlich ist. L'etiquette d'avertissement montree ci-dessous est fixee sur la plaque du bottler de commande. Toujours suivre les instructions figurant sur ('etiquette lors de l'utilisation du moteur. Si ('etiquette a ete detachee ou qu'elle est difficile a lire, s'adresser au concessionnaire Brother le plus proche. La etiqueta de advertencia que se muestra a continuacion se encuentra adherida a la tapa de la caja de control. Las instrucciones en la etiqueta se deben seguir siempre antes de usar el motor. Si la etiqueta ha sido retirada o A Un no puede ser leida claramente, consultar al distribuidor Brother mas cercano. ADANGER AGEFAHR A DANGER A PELIGRO Hazardous voltage Hochspannung voltage non adapte Un voltage inadecuado will cause injury verletzungsgefahr' provoque des blessures puede provocar las Turn oft main Vor ()hen des Pour ouvnr cette plaque. heridas switch and unplug Gehauses couper le contact Antes de abnr esta power cord before Hauptschalter general de la machine tapa. desconecte la opening this cover ausschalten and et debrancher le cable maquina y Netzstecker ziehen' d alimentation desenchufela de la red 0 Warning label Warnschild Etiquette d'avertissement Etiqueta de advertencia z Ground symbol Erdungssymbol Symbole de mise a la terre brother Simbolo de conexion a tierra The ground symbol 0 is indicated on the rear of the control box. When grounding other equipment, connect the grounding wire with the screw near the grounding symbol 0l- . Incomplete grounding could lead to electric shocks. Das Erdungssymbol ist an der Riickseite des Schaltkastens angegeben. Wenn die Erdung mit anderen Gera- ten erfolgt, den Erdungsdraht mit der Schraube in der Nahe des Erdungssymbols CD anschlieflen. Unvollstan- dige Erdung kann zu elektrischen Schlagen fuhren. Le symbole de mise a la terre CD est indique a l'arriere du bottler de commande. Lors de la mise a la terre d'autres appareils, brancher le fil de terre avec la visa proximite du symbole de mise a la terre . Si le fil de terre n'est pas bien branch& it y aura risque d'electrocution. El simbolo de conexion a tierra aparece indicado en la parte trasera de la caja de controles. Cuando sea necesario conectar a tierra otros equipos, conecte el cable de conexion a tierra en el tornillo cerca del simbolo C) . Una male conexion a tierra puede provocar una sacudida electrica. Ground symbol 0 Erdungssymbol Symbole de mise a la terre Simbolo de conexion a tierra II - VIII - Screw Schraube Vis Tornillo

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

Warning
label
Warnschild
Etiquette
d'avertissement
Etiqueta
de
advertencia
The
warning
label
shown
below
is
affixed
to
the
cover
of
the
control
box.
Please
follow
the
instructions
on
the
label
at
all
times
when
using
the
motor.
If
the
label
has
been
removed
or
is
difficult
to
read,
please
contact
your
nearest
Brother
dealer.
Das
nachstehend
gezeigte
Warnschild
befindet
sich
am
Gehause
des
Schaltkastens.
Beachten
Sie
fur
den
Be-
trieb
des
Motors
die
Angaben
auf
dem
Schild.
Wenden
Sie
sich
bitte
an
den
nachsten
Brother
-Handler,
falls
das
Schild
entfernt
wurde
oder
unleserlich
ist.
L'etiquette
d'avertissement
montree
ci-dessous
est
fixee
sur
la
plaque
du
bottler
de
commande.
Toujours
sui-
vre
les
instructions
figurant
sur
('etiquette
lors
de
l'utilisation
du
moteur.
Si
('etiquette
a
ete
detachee
ou
qu'elle
est
difficile
a
lire,
s'adresser
au
concessionnaire
Brother
le
plus
proche.
La
etiqueta
de
advertencia
que
se
muestra
a
continuacion
se
encuentra
adherida
a
la
tapa
de
la
caja
de
control.
Las
instrucciones
en
la
etiqueta
se
deben
seguir
siempre
antes
de
usar
el
motor.
Si
la
etiqueta
ha
sido
retirada
o
no
puede
ser
leida
claramente,
consultar
al
distribuidor
Brother
mas
cercano.
ADANGER
AGEFAHR
A
DANGER
A
PELIGRO
Hazardous
voltage
Hochspannung
Un
voltage
non
adapte
Un
voltage
inadecuado
will
cause
injury
verletzungsgefahr'
provoque
des
blessures
puede
provocar
las
A
Turn
oft
main
Vor
()hen
des
Pour
ouvnr
cette
plaque.
heridas
switch
and
unplug
Gehauses
couper
le
contact
Antes
de
abnr
esta
power
cord
before
Hauptschalter
general
de
la
machine
tapa.
desconecte
la
opening
this
cover
ausschalten
and
et
debrancher
le
cable
maquina
y
Netzstecker
ziehen'
d
alimentation
desenchufela
de
la
red
0
Warning
label
Warnschild
Etiquette
d'avertissement
Etiqueta
de
advertencia
z
Ground
symbol
Erdungssymbol
Symbole
de
mise
a
la
terre
Simbolo
de
conexion
a
tierra
brother
The
ground
symbol
0
is
indicated
on
the
rear
of
the
control
box.
When
grounding
other
equipment,
connect
the
grounding
wire
with
the
screw
near
the
grounding
symbol
0
l
-
.
Incomplete
grounding
could
lead
to
electric
shocks.
Das
Erdungssymbol
ist
an
der
Riickseite
des
Schaltkastens
angegeben.
Wenn
die
Erdung
mit
anderen
Gera
-
ten
erfolgt,
den
Erdungsdraht
mit
der
Schraube
in
der
Nahe
des
Erdungssymbols
CD
anschlieflen.
Unvollstan-
dige
Erdung
kann
zu
elektrischen
Schlagen
fuhren.
Le
symbole
de
mise
a
la
terre
CD
est
indique
a
l'arriere
du
bottler
de
commande.
Lors
de
la
mise
a
la
terre
d'autres
appareils,
brancher
le
fil
de
terre
avec
la
visa
proximite
du
symbole
de
mise
a
la
terre
.
Si
le
fil
de
terre
n'est
pas
bien
branch&
it
y
aura
risque
d'electrocution.
El
simbolo
de
conexion
a
tierra
aparece
indicado
en
la
parte
trasera
de
la
caja
de
controles.
Cuando
sea
necesario
conectar
a
tierra
otros
equipos,
conecte
el
cable
de
conexion
a
tierra
en
el
tornillo
cerca
del
simbolo
C)
.
Una
male
conexion
a
tierra
puede
provocar
una
sacudida
electrica.
II
0
Ground
symbol
Erdungssymbol
Symbole
de
mise
a
la
terre
Simbolo
de
conexion
a
tierra
Screw
Schraube
Vis
Tornillo
-
VIII
-