Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 47
Options, Connexion, Conexion, Opciones
View all Brother International MD-611 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 47 highlights
4. OPTIONS DE CONNEXION 4. CONEXION DE LAS OPCIONES Les options comprennent le panneau de commande, la pedale pour l'utilisation debout et le detecteur de bords du tissu. Pour ce qui concerne les methodes d'utilisation du panneau de commande, se reporter a la section "1.6 Branchement du panneau de commande" a la page 11. Pour plus de details concernant les options, le reporter a chacun des manuels respectifs. Entre las opciones se incluyen el panel de control, el pedal para trabajar parado y el sensor de borde del material. Consultar Ia seccion "1.6 Conexi6n del panel de control" en la pagina 11 para mas detalles sobre los metodos de conexi6n del panel de control. Consulter el correspondiente manual de instrucciones para mas detalles sobre cada opciOn. 4.1 Branchement de la pedale pour l'utilisation debout 4.1 Conexi6n del pedal para trabajar parado A Avertissement Attendre au moins 3 minutes apres avoir mis l'interrupteur principal en position d'arret avant d'ouvrir le couvercle du boitier de commande. Certains composants se trouvant sous haute tension, on risque de graves blessures si on les touche. A A Precaution Ne pas pincer les cables dans le boitier de commande lorsqu'on referme le couvercle. A Advertencia Despues de desconectar el interruptor principal esperar al menos 3 minutes antes de abrir la tapa de la caja de controles. El tocar las areas donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves. A A Precaucion No apretar los cables dentro de la caja de controles al cerrar la tapa. * II est possible de brancher une pedale a vitesse variable (J80081-040 ou J80380-040). a. Desserrer Ia vis 0, puis deposer la pedale 0. b. Brancher le connecteur a 9 broches 0 de la pedale pour l'utilisation debout au connecteur a 9 broches 0 du boitier de commande, comme indique sur ('illustration. c. Ensuite, debrancher le cable 0 du synchroniseur, retirer la vis 0, et ouvrir le couvercle 0 vers soi. d. Inserer Ia fiche de pedale 0 dans le cote interieur du connecteur a 9 broches 0 du boitier de commande et dans le connecteur 0 de la carte a circuits P3, comme indique sur ('illustration. o. e. Serrer Ia borne plissee ronde (borne de terre) a branchee a partir de la fiche de pedale 0 sur le trou de vise du boitier de commande a l'aide de la vis f. S'assurer que tous les connecteurs soient bien fermement engages, refermer le couvercle 0, resserrer la vis 0, puis in- serer le connecteur 0 du synchroniseur. g. Resserrer la vis 0 et installer la pedale 0. * Se puede conectar un pedal de velocidad variable (J80081-040 o J80380-040). a. Aflojar el tornillo 0 y desmontar la unidad del pedal 0. b. Conectar el conector de 9 clavijas 0 del pedal para trabajar parado, en el conector de 9 clavijas 0 de la caja de contro- les, tal como se indica en la figura. 0 c. A continuacion, desconectar el cable del sincronizador 0, sacar el tornillo 0 y abrir la tapa 0 hacia adelante. d. Conectar el enchufe de pie 0 en el lado interior del conector de 9 clavijas 0 de la caja de control y en el conector del tablero de circuitos P3, tal como se indica en la figura. e. Apretar el terminal de fijacion redondo (terminal a tierra) 0 en ramal del enchufe de pie 0 en el orificio de tornillo 0 de la caja de controles usando el tornillo 0. f. Confirmar que ninguno de los conectores este flojo, cerrar la tapa 0, apretar el tornillo 0 y colocar el conector del sincronizador 0. g. Apretar el tornillo 0 e instalar la unidad del pedal 0. do )1 C II v/ - 35 -