Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 47

Options, Connexion, Conexion, Opciones

Page 47 highlights

4. OPTIONS DE CONNEXION 4. CONEXION DE LAS OPCIONES Les options comprennent le panneau de commande, la pedale pour l'utilisation debout et le detecteur de bords du tissu. Pour ce qui concerne les methodes d'utilisation du panneau de commande, se reporter a la section "1.6 Branchement du panneau de commande" a la page 11. Pour plus de details concernant les options, le reporter a chacun des manuels respectifs. Entre las opciones se incluyen el panel de control, el pedal para trabajar parado y el sensor de borde del material. Consultar Ia seccion "1.6 Conexi6n del panel de control" en la pagina 11 para mas detalles sobre los metodos de conexi6n del panel de control. Consulter el correspondiente manual de instrucciones para mas detalles sobre cada opciOn. 4.1 Branchement de la pedale pour l'utilisation debout 4.1 Conexi6n del pedal para trabajar parado A Avertissement Attendre au moins 3 minutes apres avoir mis l'interrupteur principal en position d'arret avant d'ouvrir le couvercle du boitier de commande. Certains composants se trouvant sous haute tension, on risque de graves blessures si on les touche. A A Precaution Ne pas pincer les cables dans le boitier de commande lorsqu'on referme le couvercle. A Advertencia Despues de desconectar el interruptor principal esperar al menos 3 minutes antes de abrir la tapa de la caja de controles. El tocar las areas donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves. A A Precaucion No apretar los cables dentro de la caja de controles al cerrar la tapa. * II est possible de brancher une pedale a vitesse variable (J80081-040 ou J80380-040). a. Desserrer Ia vis 0, puis deposer la pedale 0. b. Brancher le connecteur a 9 broches 0 de la pedale pour l'utilisation debout au connecteur a 9 broches 0 du boitier de commande, comme indique sur ('illustration. c. Ensuite, debrancher le cable 0 du synchroniseur, retirer la vis 0, et ouvrir le couvercle 0 vers soi. d. Inserer Ia fiche de pedale 0 dans le cote interieur du connecteur a 9 broches 0 du boitier de commande et dans le connecteur 0 de la carte a circuits P3, comme indique sur ('illustration. o. e. Serrer Ia borne plissee ronde (borne de terre) a branchee a partir de la fiche de pedale 0 sur le trou de vise du boitier de commande a l'aide de la vis f. S'assurer que tous les connecteurs soient bien fermement engages, refermer le couvercle 0, resserrer la vis 0, puis in- serer le connecteur 0 du synchroniseur. g. Resserrer la vis 0 et installer la pedale 0. * Se puede conectar un pedal de velocidad variable (J80081-040 o J80380-040). a. Aflojar el tornillo 0 y desmontar la unidad del pedal 0. b. Conectar el conector de 9 clavijas 0 del pedal para trabajar parado, en el conector de 9 clavijas 0 de la caja de contro- les, tal como se indica en la figura. 0 c. A continuacion, desconectar el cable del sincronizador 0, sacar el tornillo 0 y abrir la tapa 0 hacia adelante. d. Conectar el enchufe de pie 0 en el lado interior del conector de 9 clavijas 0 de la caja de control y en el conector del tablero de circuitos P3, tal como se indica en la figura. e. Apretar el terminal de fijacion redondo (terminal a tierra) 0 en ramal del enchufe de pie 0 en el orificio de tornillo 0 de la caja de controles usando el tornillo 0. f. Confirmar que ninguno de los conectores este flojo, cerrar la tapa 0, apretar el tornillo 0 y colocar el conector del sincronizador 0. g. Apretar el tornillo 0 e instalar la unidad del pedal 0. do )1 C II v/ - 35 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

4.
OPTIONS
DE
CONNEXION
4.
CONEXION
DE
LAS
OPCIONES
Les
options
comprennent
le
panneau
de
commande,
la
pedale
pour
l'utilisation
debout
et
le
detecteur
de
bords
du
tissu.
Pour
ce
qui
concerne
les
methodes
d'utilisation
du
panneau
de
commande,
se
reporter
a
la
section
"1.6
Branchement
du
panneau
de
commande"
a
la
page
11.
Pour
plus
de
details
concernant
les
options,
le
reporter
a
chacun
des
manuels
respectifs.
Entre
las
opciones
se
incluyen
el
panel
de
control,
el
pedal
para
trabajar
parado
y
el
sensor
de
borde
del
material.
Consul
-
tar
Ia
seccion
"1.6
Conexi6n
del
panel
de
control"
en
la
pagina
11
para
mas
detalles
sobre
los
metodos
de
conexi6n
del
pa-
nel
de
control.
Consulter
el
correspondiente
manual
de
instrucciones
para
mas
detalles
sobre
cada
opciOn.
4.1
Branchement
de
la
pedale
pour
l'utilisation
debout
4.1
Conexi6n
del
pedal
para
trabajar
parado
A
Avertissement
Attendre
au
moins
3
minutes
apres
avoir
mis
l'interrupteur
principal
en
position
d'arret
avant
d'ouvrir
le
couvercle
du
boitier
de
commande.
Certains
composants
se
trouvant
sous
haute
tension,
on
risque
de
graves
blessures
si
on
les
touche.
A
A
A
Precaution
Ne
pas
pincer
les
cables
dans
le
boitier
de
commande
lorsqu'on
referme
le
couvercle.
A
Advertencia
Despues
de
desconectar
el
interruptor
principal
esperar
al
menos
3
minutes
antes
de
abrir
la
tapa
de
la
caja
de
controles.
El
tocar
las
areas
donde
exista
alto
voltaje
puede
ocasionar
heridas
graves.
A
Precaucion
No
apretar
los
cables
dentro
de
la
caja
de
controles
al
cerrar
la
tapa.
*
II
est
possible
de
brancher
une
pedale
a
vitesse
variable
(J80081-040
ou
J80380-040).
a.
Desserrer
Ia
vis
0,
puis
deposer
la
pedale
0.
b.
Brancher
le
connecteur
a
9
broches
0
de
la
pedale
pour
l'utilisation
debout
au
connecteur
a
9
broches
0
du
boitier
de
commande,
comme
indique
sur
('illustration.
c.
Ensuite,
debrancher
le
cable
0
du
synchroniseur,
retirer
la
vis
0,
et
ouvrir
le
couvercle
0
vers
soi.
d.
Inserer
Ia
fiche
de
pedale
0
dans
le
cote
interieur
du
connecteur
a
9
broches
0
du
boitier
de
commande
et
dans
le
connecteur
0
de
la
carte
a
circuits
P3,
comme
indique
sur
('illustration.
e.
Serrer
Ia
borne
plissee
ronde
(borne
de
terre)
a
branchee
a
partir
de
la
fiche
de
pedale
0
sur
le
trou
de
vise
du
boitier
de
commande
a
l'aide
de
la
vis
o.
f.
S'assurer
que
tous
les
connecteurs
soient
bien
fermement
engages,
refermer
le
couvercle
0,
resserrer
la
vis
0,
puis
in
-
serer
le
connecteur
0
du
synchroniseur.
g.
Resserrer
la
vis
0
et
installer
la
pedale
0.
*
Se
puede
conectar
un
pedal
de
velocidad
variable
(J80081-040
o
J80380-040).
a.
Aflojar
el
tornillo
0
y
desmontar
la
unidad
del
pedal
0.
b.
Conectar
el
conector
de
9
clavijas
0
del
pedal
para
trabajar
parado,
en
el
conector
de
9
clavijas
0
de
la
caja
de
contro-
les,
tal
como
se
indica
en
la
figura.
c.
A
continuacion,
desconectar
el
cable
del
sincronizador
0,
sacar
el
tornillo
0
y
abrir
la
tapa
0
hacia
adelante.
d.
Conectar
el
enchufe
de
pie
0
en
el
lado
interior
del
conector
de
9
clavijas
0
de
la
caja
de
control
y
en
el
conector
0
del
tablero
de
circuitos
P3,
tal
como
se
indica
en
la
figura.
e.
Apretar
el
terminal
de
fijacion
redondo
(terminal
a
tierra)
0
en
ramal
del
enchufe
de
pie
0
en
el
orificio
de
tornillo
0
de
la
caja
de
controles
usando
el
tornillo
0.
f.
Confirmar
que
ninguno
de
los
conectores
este
flojo,
cerrar
la
tapa
0,
apretar
el
tornillo
0
y
colocar
el
conector
del
sin-
cronizador
0.
g.
Apretar
el
tornillo
0
e
instalar
la
unidad
del
pedal
0.
do
)1
C
II
v/
-
35
-