Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 6
&place
View all Brother International MD-611 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 6 highlights
A Caution A Vorsicht A Precaution A Precauci6n A The motor and controller box weigh approx. 15 kg. Take care not to drop these on your feet when installing or removing them from the work table. A Der Motor und der Schaltkasten wiegen etwa 15 kg. Diese daher nicht fallen lassen (Verletzungsgefahr der Filige), wenn sieam Nahtisch installiert oder von diesem entfernt werden. A Le moteur et le boitier de commande pesent environ 15 kg. Veiller a ce qu'ils ne tombent pas sur vos pieds lorsque vous les posez ou les deposez de la table de travail. A El motor y la caja de controles pesan aproximadamente 15 kg. No permitir que estas piezas caigan sobre sus pies durante la instalacion o su desmontaje de la mesa de trabajo. Be sure to tighten the nuts securely. If they are not tightened properly, it could cause the sewing machine to vibrate or shift its position while sewing. Die Muttern miissen fest angezogen werden, weil sonst die Nahmaschine wahrend des Betriebs vibrieren oder sich verschieben kann. Veiller a bien serrer les ecrous. S'ils ne sont pas correctement serres, la machine pourrait se mettre a vibrer ou a changer de position en cours de couture. Asegurarse de apretar las tuercas con seguridad. Si no estan bien seguras, la maquina podria vibrar o moverse durante la costrua. Turn off the power switch before starting work, otherwise the motor may operate, which could result in injury. Schalten Sie den Netzschalter vor dem Arbeitsbeginn aus, weil sonst der Motor unbeabsichtigt eingeschaltet werden und Verletzungen verursachen kann. Mettre l'interrupteur principal en position d'arret avant d'entreprendre la couture, sinon le moteur pourra de se mettre en marche, ce qui risque de provoquer des blessures. Desconectar el interruptor principal antes de comenzar a trabajar, de lo contrario el motor podria comenzar a funcionar, lo que podria resultar en heridas. Tilt the machine head back gently, otherwise it may fall down, which could cause injury. Neigen Sie das Maschineneoberteil leicht nach hinten, weil es sonst umfallen und Verletzungen verursachen kann. Incliner Ia tete de machine doucement vers l'arriere, sinon elle pourra tomber, ce qui risque de provoquer des blessures. Incliner Ia cabeza de la maquina suavemente, de lo contrario se podria caer, lo que podria resultar en heridas. A Keep your fingers away from the needle bar when moving the sewing machine head up and down, otherwise your fingers may get caught. A Halten Sie Ihre Finger entfernt von der Nadelstange, wenn der Nahmaschinenkopf angehoben oder abgesenkt wird, da sonst Ihre Finger eingeklemmt werden konnen. A Eloigner les doigts de la barre a aiguille lorsqu'on &place Ia tete de machine vers le haut et vers le bas, sinon on risquera de se coincer les doigts. A No acercar sus dedos a la barra de agujas cuando se mueva la cabeza de la maquina de coser porque sus dedos pueden quedar atrapados. - iv -