Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 27

insulation, Isolierband, umwickeln, Fixer, ruban, isolant., Cubrir, cinta, aisladora., Falsch

Page 27 highlights

Bind with insulation tape mit Isolierband umwickeln Fixer avec du ruban isolant. Cubrir con cinta aisladora. O * Install the lamp 0 to the lamp cord 0 protruding from the side of the control box. When using a lamp which does not have a fuse, connect the option part (J01370001) 0 available from Brother between the control box and the lamp. * Bind each connection with insulation tape. * Die Leuchte 0 an dem Leuchtenkabel 0 anschliel,en, das aus der Seite des Schaltkastens herausfuhrt. Falls die Leuchte keine Sicherung besitzt, das optionale Teil (J01370-001) 0 (erhaltlich von Brother) zwischen dem Schaltkasten und der Leuchte installieren. * Jeden Anschlufl mit Isolierband umwickeln. O 0 * Installer ('ampoule 0 sur le cable 0 d'ampoule sortant du cote du boitier de commande. Lors de ('utilisation d'une ampoule sans fusible, brancher la piece 0 en option (J01370-001), disponible chez les concessionnaires Brother, entre le boitier de commande et ('ampoule. * Enrober chacune des connexions avec du ruban isolant. * Instalar la 'ampere 0 en el cable 0 de la 'ampere que sale del lado de la caja de controles. Si se usa una 'ampere que no tenga fusible, conectar la pieza opcional Brother (J01370-001) 0 entre la caja de controles y la 'ampere. * Cubrir cada conexi6n con cinta aisladora. * To remove the lamp * Entfernen der Leuchte * Pour deposer ('ampoule * Para desmontar Ia !ampere A Caution When removing the lamp, insulate the ends of the lamp cord. Short circuiting of the lamp cord will cause the lamp cords and transformer to overheat and burn out. A Vorsicht Wenn die Lampe entfernt wird, die Enden des Lampenkabels isolieren. KurzschlieRen des Lampenkabels kann zu einem Uberhitzen und Durchbrennen der Lampenkabel und des Transformators fuhren. A Precaution Lors du retrait de ('ampoule, isoler les extremites des cables d'ampoule. Si les cables d'ampoule sont courtcircuites, les cables d'ampoule et le transformateur surchaufferont et grilleront. A Precaucion Al desmontar la 'ampere, aislar las puntas del cable de la 'ampere. Un cortocircuito en el cable de la 'ampere hare que los cables de la 'ampere y el transformador se calienten excesivamente y se quemen. * Bind the ends of each lamp cord separately with insulation tape. * Die Enden des Leuchtenkabels separat mit Isolierband umwickeln. * Enrober separement les extremites de chacun des cables d'ampoule avec du ruban isolant. * Cubrir las puntas de cada cable de la 'ampere por separado con cinta aisladora. No good Falsch Mal Mal Good Gut Bon Bien - 15 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

O
Bind
with
insulation
tape
mit
Isolierband
umwickeln
Fixer
avec
du
ruban
isolant.
Cubrir
con
cinta
aisladora.
O
0
*
Install
the
lamp
0
to
the
lamp
cord
0
protruding
from
the
side
of
the
control
box.
When
using
a
lamp
which
does
not
have
a
fuse,
connect
the
option
part
(J01370-
001)
0
available
from
Brother
between
the
control
box
and
the
lamp.
*
Bind
each
connection
with
insulation
tape.
*
Die
Leuchte
0
an
dem
Leuchtenkabel
0
anschliel,en,
das
aus
der
Seite
des
Schaltkastens
herausfuhrt.
Falls
die
Leuchte
keine
Sicherung
besitzt,
das
optionale
Teil
(J01370-001)
0
(erhaltlich
von Brother)
zwischen
dem
Schaltkasten
und
der
Leuchte
installieren.
*
Jeden
Anschlufl
mit
Isolierband
umwickeln.
*
Installer
('ampoule
0
sur
le
cable
0
d'ampoule
sortant
du
cote
du
boitier
de
commande.
Lors
de
('utilisation
d'une
am-
poule
sans
fusible,
brancher
la
piece
0
en
option
(J01370-001),
disponible
chez
les
concessionnaires
Brother,
entre
le
boitier
de
commande
et
('ampoule.
*
Enrober
chacune
des
connexions
avec
du
ruban
isolant.
*
Instalar
la
'ampere
0
en
el
cable
0
de
la
'ampere
que
sale
del
lado
de
la
caja
de
controles.
Si
se
usa
una
'ampere
que
no
tenga
fusible,
conectar
la
pieza
opcional
Brother
(J01370-001)
0
entre
la
caja
de
controles
y
la
'ampere.
*
Cubrir
cada
conexi6n
con
cinta
aisladora.
*
To
remove
the
lamp
*
Entfernen
der
Leuchte
*
Pour
deposer
('ampoule
*
Para
desmontar
Ia
!ampere
A
Caution
When
removing
the
lamp,
insulate
the
ends
of
the
lamp
cord.
Short
circuiting
of
the
lamp
cord
will
cause
the
lamp
cords
and
transformer
to
overheat
and
burn
out.
A
Vorsicht
Wenn
die
Lampe
entfernt
wird,
die
Enden
des
Lampenkabels
isolieren.
KurzschlieRen
des
Lampenkabels
kann
zu
einem
Uberhitzen
und
Durchbrennen
der
Lampenkabel
und
des
Transformators
fuhren.
A
Precaution
Lors
du
retrait
de
('ampoule,
isoler
les
extremites
des
cables
d'ampoule.
Si
les
cables
d'ampoule
sont
court-
circuites,
les
cables
d'ampoule
et
le
transformateur
surchaufferont
et
grilleront.
A
Precaucion
Al
desmontar
la
'ampere,
aislar
las
puntas
del
cable
de
la
'ampere.
Un
cortocircuito
en
el
cable
de
la
'ampere
hare
que
los
cables
de
la
'ampere
y
el
transformador
se
calienten
excesivamente
y
se
quemen.
No
good
Falsch
Mal
Mal
Good
Gut
Bon
Bien
*
Bind
the
ends
of
each
lamp
cord
separately
with
insula-
tion
tape.
*
Die
Enden
des
Leuchtenkabels
separat
mit
Isolierband
umwickeln.
*
Enrober
separement
les
extremites
de
chacun
des
ca-
bles
d'ampoule
avec
du
ruban
isolant.
*
Cubrir
las
puntas
de
cada
cable
de
la
'ampere
por
sepa-
rado
con
cinta
aisladora.
-
15
-