Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 16
Hinweis, Remarque
View all Brother International MD-611 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 16 highlights
0 13 - 16 mm 0 O 0 * Tilt back the machine head and place the belt 0 onto the motor pulley and machine pulley 0. * Press belt 0 with a finger (force of 5 N), and adjust the nut 0 so that there is a deflection of 13 to 16 mm. Note: * While using the machine, the belt will conform to the pulley and cause the belt tension to loosen. If the belt tension is too loose the following faults could occur. a. The stopping position may shift, b. The needle bar may drift when the machine stops, c. An extra stitch may be sewing when the machine stops, d. An abnormal noise may be heard due to belt slipping, and e. The belt may become too loose and contact with the cover. * Neigen Sie das Maschinenoberteil nach hinten und bringen Sie den Riemen 0 an der Motorriemenscheibe und der Nahmaschinenriemenscheibe 0 an. * Drucken Sie mit einem Finger gegen den Riemen 0 (Kraft von 5 N) und stellen sie die Mutter 0 so ein, daR die Ausweichung des Riemens 13 bis 16 mm betragt. Hinweis: * Nach einer gewissen Betriebszeit paRt sich der Riemen an die Riemenscheiben an, so daR sich die Riemenspannung verringert. Falls die Riemenspannung zu gering ist, kann es zu den folgenden Fehlern kommen. a. Die Stopposition kann sich verschieben. b. Die Nadelstange kann sich verschieben, wenn die Maschine stoppt. c. Ein zusatzlicher Stich kann genaht werden, wenn die Maschine stoppt. d. Aufgrund eines durchrutschenden Riemens kann es zu einem ungewohnlichen Betriebsgerausch kommen. e. Der Riemen kann zu locker werden und die Abdeckung beruhren. * Incliner la tete de machine vers l'arriere et placer la courroie 0 sur la poulie de moteur 0 et la poulie de machine 0. * Appuyer sur la courroie 0 avec un doigt (force de 5 N), et regler l'ecrou 0) de maniere que la courroie s'enfonce de 13 a 16 mm. Remarque: * Lorsqu'on utilise la machine, la courroie s'adaptera progressivement a la poulie et la tension de la courroie diminuera alors. Si la tension de la courroie est trop faible, les anomalies suivantes risqueront de se produire. a. La position d'arrt pourra se decaler, b. La barre a aiguille pourra se decaler lorsque la machine s'arrete, c. Un point supplementaire pourra tre cousu lorsque la machine s'arrete, d. Un bruit anormal pourra tre emis lorsque la courroie glisse, et e. La courroie pourra se detendre excessivement et entrer en contact avec le couvercle. * Incline hacia atras la cabeza de la maquina y coloque la correa 0 en la polea del motor 0 y en la polea de la maquina 0. * Oprima la correa 0 con un dedo (con una fuerza de 5 N), y ajuste la tuerca 0 de tal forma que se produzca una defle- xion de 13 a 16 mm. Nota: * Cuando se utiliza la maquina, la correa se adaptara a la forma de la polea y la tension de la correa disminuira. Si la correa queda demasiado floja, pueden producirse los siguientes problemas. a. La posicion de parada puede cambiar, b. La barra de agujas puede correrse al parar la maquina, c. Puede coserse una puntada adicional al parar la maquina, d. Puede escucharse un ruido anormal debido a que la correa patina, y e. La correa puede aflojarse demasiado y entrar en contacto con la cubierta. - 4-