Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 46

Connecting, Options, Anschliessen, Optionen

Page 46 highlights

4. CONNECTING OPTIONS 4. ANSCHLIESSEN VON OPTIONEN The options include the operation panel, pedal for standing operation and the material edge sensor. Refer to "1.6 Connecting the operation panel" on page 10 for the operation panel connection methods. Refer to each respective instruction manual for details on the options. Die Optionen umfassen die Bedienungstafel, das Pedal fur stehenden Betrieb und den Stoffkantensensor. Fur das AnschluRverfahren der Bedienungstafel siehe "1.6. AnschlieRen der Bedienungstafel" auf Seite 10. Fur Einzelheiten Ober die Optionen siehe die entsprechende Bedienungsanleitung. 4.1 Connecting the pedal for standing operations 4.1 AnschlieBen des Pedals fur stehenden Betrieb A Warning Wait at least 3 minutes after turning off the power switch before opening the cover of the control box. Touching areas where high voltages are present can result in severe injury. A Caution . Do not clamp the cords inside the control box when closing the cover. A Warnung Warten Sie nach dem Ausschalten des Netzschalters mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Schaltkastenabdeckung offnen. Weil Hochspannung vorhanden ist, besteht bei Beruhrung von Teilen eine hohe Verletzungsgefahr. A A Vorsicht Klemmen Sie beim SchlieRen der Schaltkastenabdeckung nicht die Kabel ein. * A variable-speed pedal (J80081-040 or J80380-040) can be connected. a. Loosen the screw 0, and remove the treadle unit 0. b. Connect the 9-pin connector 0 from the pedal for standing operation to the 9-pin connector 0 on the control box as shown in the illustration. c. Next, disconnect the synchronizer cord 0, remove the screw 0, and open the cover 0 toward you. d. Insert the foot plug 0 into the inner side of the 9-pin connector 0 on the control box and into the circuit board P3 con- nector 0 as shown in the illustration. e. Tighten the round crimp terminal (ground terminal) tD branched from the foot plug 0 onto the screw hole 0 on the control box with screw e. f. Confirm that none of the connectors are loose, close the cover 0, tighten the screw 0, and insert the synchronizer con- nector 0. g. Tighten screw 0 and install the treadle unit 0. * Ein Pedal fur die Steuerung der Nahgeschwindigkeit (J80081-040 oder J80380-040) kann angeschlossen werden. a. Losen Sie die Schraube 0 und entfernen Sie die Pedaleinheit 0. b. Den 9 poligen Stecker 0 von dem Pedal fOr stehenden Betrieb an den 9 poligen Stecker 0 am Schaltkasten anschlie- Ren, wie es in der Abbildung dargestellt ist. c. Danach das Synchronisatorkabel 0 abtrennen, die Schraube 0 entfernen und die Abdeckung 0 gegen sich offnen. d. Den FuRstecker 0 in die Innenseite des 9 poligen Steckers 0 am Schaltkasten und in den Stecker 0 der Schaltplatine P3 einstecken, wie es in der Abbildung dargestellt ist. e. Die vom FuRstecker 0 abgezweigte runde Klemme (Erdungsklemme) 0 mit der Schraube 0 in dem Schraubenloch an dem Schaltkasten befestigen. f. Darauf achten, dag alle Stecker richtig angesteckt sind, die Abdeckung 0 schlieRen, die Schraube 0 festziehen und den Synchrinisatorstecker 0 einstecken. g. Die Schraube 0 festziehen und die Pedaleinheit einbauen 0. - e -4- 0 0 ILI Op, 34-

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

4.
CONNECTING
OPTIONS
4.
ANSCHLIESSEN
VON
OPTIONEN
The
options
include
the
operation
panel,
pedal
for
standing
operation
and
the
material
edge
sensor.
Refer
to
"1.6
Connect-
ing
the
operation
panel"
on
page
10
for
the
operation
panel
connection
methods.
Refer
to
each
respective
instruction
ma-
nual
for
details
on
the
options.
Die
Optionen
umfassen
die
Bedienungstafel,
das
Pedal
fur
stehenden
Betrieb
und
den
Stoffkantensensor.
Fur
das
An-
schluRverfahren
der
Bedienungstafel
siehe
"1.6.
AnschlieRen
der
Bedienungstafel"
auf
Seite
10.
Fur
Einzelheiten
Ober
die
Optionen
siehe
die
entsprechende
Bedienungsanleitung.
4.1
Connecting
the
pedal
for
standing
operations
4.1
AnschlieBen
des
Pedals
fur
stehenden
Betrieb
A
Warning
Wait
at
least
3
minutes
after
turning
off
the
power
switch
before
opening
the
cover
of
the
control
box.
Touching
areas
where
high
voltages
are
present
can
result
in
severe
injury.
A
Caution
.
Do
not
clamp
the
cords
inside
the
control
box
when
closing
the
cover.
A
Warnung
Warten
Sie
nach
dem
Ausschalten
des
Netzschalters
mindestens
3
Minuten,
bevor
Sie
die
Schaltkastenabdeckung
offnen.
Weil
Hochspannung
vorhanden
ist,
besteht
bei
Beruhrung
von
Teilen
eine
hohe
Verletzungsgefahr.
A
A
Vorsicht
Klemmen
Sie
beim
SchlieRen
der
Schaltkastenabdeckung
nicht
die
Kabel
ein.
*
A
variable
-speed
pedal
(J80081-040
or
J80380-040)
can
be
connected.
a.
Loosen
the
screw
0,
and
remove
the
treadle
unit
0.
b.
Connect
the
9
-pin
connector
0
from
the
pedal
for
standing
operation
to
the
9
-pin
connector
0
on
the
control
box
as
shown
in
the
illustration.
c.
Next,
disconnect
the
synchronizer
cord
0,
remove
the
screw
0,
and
open
the
cover
0
toward
you.
d.
Insert
the
foot
plug
0
into
the
inner
side
of
the
9
-pin
connector
0
on
the
control
box
and
into
the
circuit
board
P3
con-
nector
0
as
shown
in
the
illustration.
e.
Tighten
the
round
crimp
terminal
(ground
terminal)
tD
branched
from
the
foot
plug
0
onto
the
screw
hole
0
on
the
control
box
with
screw
e.
f.
Confirm
that
none
of
the
connectors
are
loose,
close
the
cover
0,
tighten
the
screw
0,
and
insert
the
synchronizer
con-
nector
0.
g.
Tighten
screw
0
and
install
the
treadle
unit
0.
*
Ein
Pedal
fur
die
Steuerung
der
Nahgeschwindigkeit
(J80081-040
oder
J80380-040)
kann
angeschlossen
werden.
a.
Losen
Sie
die
Schraube
0
und
entfernen
Sie
die
Pedaleinheit
0.
b.
Den
9
poligen
Stecker
0
von
dem
Pedal
fOr
stehenden
Betrieb
an
den
9
poligen
Stecker
0
am
Schaltkasten
anschlie-
Ren,
wie
es
in
der
Abbildung
dargestellt
ist.
c.
Danach
das
Synchronisatorkabel
0
abtrennen,
die
Schraube
0
entfernen
und
die
Abdeckung
0
gegen
sich
offnen.
d.
Den
FuRstecker
0
in
die
Innenseite
des
9
poligen
Steckers
0
am
Schaltkasten
und
in
den
Stecker
0
der
Schaltplatine
P3
einstecken,
wie
es
in
der
Abbildung
dargestellt
ist.
e.
Die
vom
FuRstecker
0
abgezweigte
runde
Klemme
(Erdungsklemme)
0
mit
der
Schraube
0
in
dem
Schraubenloch
an
dem
Schaltkasten
befestigen.
f.
Darauf
achten,
dag
alle
Stecker
richtig
angesteckt
sind,
die
Abdeckung
0
schlieRen,
die
Schraube
0
festziehen
und
den
Synchrinisatorstecker
0
einstecken.
g.
Die
Schraube
0
festziehen
und
die
Pedaleinheit
einbauen
0.
Op,
0
-
-4-
ILI
e
0
34-