Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 8

Brother International MD-611 Manual

Page 8 highlights

A Caution A Vorsicht A Precaution A Precaucion A Do not clamp the cords inside the control box when closing the cover. A Klemmen Sie beim Schlieffen der Schaltkastenabdeckung nicht die Kabel ein. A Ne pas pincer les cables dans le boitier de commande lorsqu'on referme le couvercle. A No apretar los cables dentro de la caja de controles al cerrar la tapa. e Turn off the power switch before connecting and disconnecting the lamp cords. Short circuiting of the lamp cord will cause the lamp cords and transformer to overheat and burn out. e Den Netzschalter ausschalten, bevor die Lampenkabel angeschlossen oder abgetrennt werden. Kurzschlie1,en des Lampenkabels kann zu einem Uberhitzen und Durchbrennen der Lampenkabel und des Transformators fuhren. e Mettre l'interrupteur principal sur la position d'arret avant de brancher et de debrancher les cables d'ampoule. Si les cables d'ampoule sont court-circuites, les cables d'ampoule et le transformateur surchaufferont et grilleront. e Desconectar el interruptor principal antes de conectar o desconectar los cables de lampara. Un cortocircuito en el cable de la lampara hara que los cables de la lampara y el transformador se calienten excesivamente y se quemen. e Use a lamp which is rated at 6 V AC and 20 W. If a lamp with a higher rating than this is used, it could cause the lamp wires and the transformer to overheat and burn out. e Verwenden Sie eine Leuchte fur 6 V Wechselstrom mit einer Leistungsaufnahme von 20 W. Bei einer h6heren Leistungsaufnahme k6nnen sich die Kabel und der Transformator iiberhitzen bzw. verbrennen. e Utiliser une ampoule de 6 V AC et 20 W. Si on utilise une ampoule de plus grande puissance, les cables d'ampoule et le transformateur risqueront de surchauffer et de griller. e Usar una lampara de 6 V de AC y 20 W. Si se usa una lampara de mayor valor nominal, podria hacer que los cables y el transformador se sobrecalienten y se quemen. Use a lamp which has a 5-A fuse. If connecting a lamp which does not have a fuse, connect a separate 5-A fuse. Verwenden Sie eine Leuchte mit einer 5 A-Sicherung. Falls die Leuchte keine Sicherung besitzt, mussen Sie eine separate 5 A-Sicherung installieren. Utiliser une ampoule equipee d'un fusible de 5 A. Si on branche une ampoule sans fusible, brancher un fusible separe de 5 A. Usar una lampara con fusible de 5 A. Si se conecta una lampara que no tenga fusible, conectar separado un fusible de 5 A. When removing the lamp, insulate the ends of the lamp cord. Short circuiting of the lamp cord will cause the lamp cords and transformer to overheat and burn out. Wenn die Lampe entfernt wird, die Enden des Lampenkabels isolieren. KurzschlieBen des Lampenkabels kann zu einem Uberhitzen und Durchbrennen der Lampenkabel und des Transformators fOhren. e Lors du retrait de ('ampoule, isoler les extremites des cables d'ampoule. Si les cables d'ampoule sont court-circuites, les cables d'ampoule et le transformateur surchaufferont et grilleront. e Al desmontar la lampara, aislar las puntas del cable de la lampara. Un cortocircuito en el cable de la lampara hara que los cables de la lampara y el transformador se calienten excesivamente y se quemen. - vi -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

A
Caution
A
Vorsicht
A
Precaution
A
Precaucion
Do
not
clamp
the
cords
inside
the
control
box
when
closing
the
cover.
Klemmen
Sie
beim
Schlieffen
der
Schaltkastenabdeckung
nicht
die
Kabel
ein.
A
Ne
pas
pincer
les
cables
dans
le
boitier
de
commande
lorsqu'on
referme
le
couvercle.
No
apretar
los
cables
dentro
de
la
caja
de
controles
al
cerrar
la
tapa.
A
A
A
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
Turn
off
the
power
switch
before
connecting
and
disconnecting
the
lamp
cords.
Short
circuit-
ing
of
the
lamp
cord
will
cause
the
lamp
cords
and
transformer
to
overheat
and
burn
out.
Den
Netzschalter
ausschalten,
bevor
die
Lampenkabel
angeschlossen
oder
abgetrennt
wer-
den.
Kurzschlie1,en
des
Lampenkabels
kann
zu
einem
Uberhitzen
und
Durchbrennen
der
Lam-
penkabel
und
des
Transformators
fuhren.
Mettre
l'interrupteur
principal
sur
la
position
d'arret
avant
de
brancher
et
de
debrancher
les
cables
d'ampoule.
Si
les
cables
d'ampoule
sont
court-circuites,
les
cables
d'ampoule
et
le
transformateur
surchaufferont
et
grilleront.
Desconectar
el
interruptor
principal
antes
de
conectar
o
desconectar
los
cables
de
lampara.
Un
cortocircuito
en
el
cable
de
la
lampara
hara
que
los
cables
de
la
lampara
y
el
transformador
se
calienten
excesivamente
y
se
quemen.
Use
a
lamp
which
is
rated
at
6
V
AC
and
20
W.
If
a
lamp
with
a
higher
rating
than
this
is
used,
it
could
cause
the
lamp
wires
and
the
transformer
to
overheat
and
burn
out.
Verwenden
Sie
eine
Leuchte
fur
6
V
Wechselstrom
mit
einer
Leistungsaufnahme
von
20
W.
Bei
einer
h6heren
Leistungsaufnahme
k6nnen
sich
die
Kabel
und
der
Transformator
iiberhit-
zen
bzw.
verbrennen.
Utiliser
une
ampoule
de
6
V
AC
et
20
W.
Si
on
utilise
une
ampoule
de
plus
grande
puissance,
les
cables
d'ampoule
et
le
transformateur
risqueront
de
surchauffer
et
de
griller.
Usar
una
lampara
de
6
V
de
AC
y
20
W.
Si
se
usa
una
lampara
de
mayor
valor
nominal,
podria
hacer
que
los
cables
y
el
transformador
se
sobrecalienten
y
se
quemen.
Use
a
lamp
which
has
a
5-A
fuse.
If
connecting
a
lamp
which
does
not
have
a
fuse,
connect
a
separate
5-A
fuse.
Verwenden
Sie
eine
Leuchte
mit
einer
5
A-Sicherung.
Falls
die
Leuchte
keine
Sicherung
besitzt,
mussen
Sie
eine
separate
5
A-Sicherung
installieren.
Utiliser
une
ampoule
equipee
d'un
fusible
de
5
A.
Si
on
branche
une
ampoule
sans
fusible,
brancher
un
fusible
separe
de
5
A.
Usar
una
lampara
con
fusible
de
5
A.
Si
se
conecta
una
lampara
que
no
tenga
fusible,
conectar
separado
un
fusible
de
5
A.
When
removing
the
lamp,
insulate
the
ends
of
the
lamp
cord.
Short
circuiting
of
the
lamp
cord
will
cause
the
lamp
cords
and
transformer
to
overheat
and
burn
out.
Wenn
die
Lampe
entfernt
wird,
die
Enden
des
Lampenkabels
isolieren.
KurzschlieBen
des
Lampenkabels
kann
zu
einem
Uberhitzen
und
Durchbrennen
der
Lampenkabel
und
des
Trans-
formators
fOhren.
Lors
du
retrait
de
('ampoule,
isoler
les
extremites
des
cables
d'ampoule.
Si
les
cables
d'am-
poule
sont
court-circuites,
les
cables
d'ampoule
et
le
transformateur
surchaufferont
et
grille-
ront.
Al
desmontar
la
lampara,
aislar
las
puntas
del
cable
de
la
lampara.
Un
cortocircuito
en
el
cable
de
la
lampara
hara
que
los
cables
de
la
lampara
y
el
transformador
se
calienten
excesivamen-
te
y
se
quemen.
-
vi
-